Tobias Samella


Adres

Blantyre, Malawi
Adres: SAMELLA Tobias, Archdiocese of Blantyre, P.O.Box 385, BLANTYRE, Malawi

Leven en werk

Geboren op 2 november 1965, vermoedelijk in Blantyre (Malawi).
Priester gewijd op 23 juli 1994.

Brieven

Malawi – januari 2017

Met mij gaat ook alles goed. We hebben bijna elke dag goede regen gekregen. De gewassen groeien heel goed. Ik ben erin geslaagd om meststof aan te schaffen via een lening, maar eigenlijk was het wat te laat zodat ik, in plaats van twee types meststof afzonderlijk aan te brengen, beiden heb gemengd en aangebracht. Dat heeft me ook geholpen om de arbeidskosten te beperken. We verwachten een goede oogst als de regen op deze wijze aanhoudt. Ik kijk ernaar uit om de fondsen van De Brug binnenkort te mogen ontvangen. Wil je zo vriendelijk zijn om hen op te hoogte te stellen dat ik verwacht wordt de lening terug te betalen tegen 31 januari 2017. 

februari 2017

Hallo Agnes, ik ben erg verheugd om je te laten weten dat het geld van De Brug uiteindelijk is overgeschreven op mijn bankrekening. Kan je dit bericht delen met de Brug? 
Ik ben op de weg naar de bank om het geld af te halen zodat ik morgen de lening voor de meststof kan terugbetalen en ook de arbeiders kan vergoeden die bezig zijn met een tweede maal te wieden in mijn tuin. 

maart 2017

Ik was in het ziekenhuis van 10 tot 21 februari voor een behandeling aan mijn been dat ik in 1997 had gebroken ten gevolge van een ongeluk met de motorfiets. Plotseling begon mijn been/voet enorm te zwellen nadat ik ongeveer een uur had gewandeld om een zieke persoon te bezoeken, wiens huis in een erg afgelegen en heuvelachtige streek ligt waar noch een auto, noch een motorfiets kunnen geraken; het is enkel te voet bereikbaar. Momenteel ben ik aan het herstellen van de verwondingen in mijn parochie. Ik hoop dat de wonden snel zullen genezen zodat ik mijn pastorale verplichtingen terug kan opnemen. De regen verdween voor twee weken en de maïs begon te verbranden alvorens het volgroeid was, maar precies een week geleden kwam de regen terug en het heeft bijna dagelijks in een goede opeenvolging geregend en de maïs kan nu op een juiste manier rijp worden. De andere gewassen doen het ook prima.

april 2017

Momenteel zijn we volop bezig met het pellen van de maïs. Er zijn 15 mensen die dit werk verrichten.

mei 2017

Ik verwacht ook een superoogst van de duiferwten. Duiferwten hebben een hogere waarde op de markt dan maïs. De duiferwten zullen volgroeid zijn in augustus. 

juni 2017

Enkele weken geleden hebben we het pellen van de maïs afgerond. Twee dagen geleden hebben we pesticiden op de maïs aangebracht en nu zijn we bezig met het wegen en opslagen van de maïs in zakken van 50kg. Het aantal zakken is reeds afgenomen omdat de vorige, niet gewogen maïs boven de 50kg per zak ging. Ik veracht 150 zakken te hebben op het moment dat we klaar zijn met het wegen van de maïs. Tegelijkertijd ben ik ook begonnen met het oogsten van de duiferwten. De oogsttijd is veel vroeger gekomen dan men zou verwachten. Ik verwacht een superoogst. 

juli 2017

Ik ben klaar met de duiferwten. Alles tezamen heeft het 1440 kg opgebracht, wat neerkomt op Duiferwten hebben een hoge waarde op de markt, dus, alles naar wens verloopt, zal ik een groot deel ervan verkopen en het opgebrachte geld zal gebruikt worden voor het landbouwproject om de tuinen veel vroeger in cultuur te brengen, ten laatste in augustus, en om te starten met de aankoop van meststof op het juiste moment. 

augustus 2017

Ik ben niet tevreden over de verkoop van de maïs en de duiferwten. De opkopers bieden een heel lage prijs. De staat voorziet een goede prijs, maar het probleem is dat de staat zijn markt nog niet geopend heeft. Dit heeft tot gevolg dat veel mensen hun producten aan de opkopers verkopen om op die manier een klein beetje geld te bemachtigen. 

Correspondente: Agnes Havran


Malawi – Dagboek van Tobias Samella in telegramstijl

19 maart 2016
Bedankt. Ik ben blij om te horen dat je de foto’s goed hebt ontvangen. De foto’s zijn genomen vanuit verschillende standpunten in de tuin zodat je een algemeen en breed zicht zou kunnen hebben van de ganse tuin. Veel dank voor het doorsturen van je WhatsApp contact nummer. Ik ben zeker dat ik met WhatsApp snel en gemakkelijk zal kunnen communiceren. Het geeft ook de mogelijkheid om veel foto’s te kunnen doorsturen. Groeten en slaap wel. Tobias
22 maart 2016
Hoi Agnes, er was gisteren voor de ganse dag geen regen. Vandaag heeft het voor de hele namiddag vanaf 14u tot de vanavond wel geregend. Ik heb niets om over te klagen in verband met de mais in mijn tuin behalve dat het nog moet rijpen. Anderzijds doen de krielaardappelen het goed als gevolg van voldoende regen. 
24 maart 2016
Veel dank voor jouw antwoord. Je hebt gelijk om te zeggen dat ik een goede oogst verwacht. Mijn grote zorg momenteel heeft te maken met dieven die s’ nachts komen oogsten. Ik zal proberen om middelen in te zetten voor de beveiliging van mijn gewassen door bewakers in te huren. 
29 maart 2016
Ik vind het spijtig om te horen over de terroristische aanvallen in Brussel. Ik bid voor de gewonden dat ze spoedig zullen herstellen en ook voor de overledenen dat ze in vrede mogen rusten. 
11 april 2016
Het weer is volledig veranderd. Wij hebben momenteel zeer koud weer, wind en regen voor 5 dagen. Het is alsof de winter reeds begonnen is, maar eigenlijk begint onze winter in de maand mei. Merendeel van de mais is nu rijp en sommige mensen zijn al begonnen met oogsten. Ik zal tegen eind april beginnen te oogsten.
20 april 2016
Hallo, hopelijk gaat het goed met de ganse familie. Het binnenhalen van de mais uit mijn grote tuin is vandaag begonnen in een poging om het te beschermen tegen diefstal. Ik stuur foto’s van de mais die vandaag geoogst is. Deze mais is van een heel klein stuk van mijn tuin, nog niet eens een kwart daarvan. 
27 april 2016
De oogst is vandaag beëindigd. Arbeiders zijn bezig om de mais over te brengen naar een veilige locatie. Wij zijn begonnen om de maiskolven te pellen.
29 april 2016
Het is nu aan het regenen. We hadden het niet verwacht. Mijn mais is veilig. Het is al opgeborgen op een veilige plaats. Ik ben heel blij dat het regent omdat mijn zoete aardappelen het nodig hebben. Ik ben optimistisch dat ze het goed zullen doen. Hartelijk bedankt voor jouw antwoord en voor de woorden van aanmoediging. Ik ben fier om te zeggen dat de steun van de Brug goede vruchten opbrengt. 
12 juni 2016
Ik zit nog met een laatste grote opdracht in verband met de mais. Het betreft het aanbrengen van pesticides. Dat zal binnenkort gebeuren, waarschijnlijk voor het einde van de week. Ik wil vrij snel beginnen met het binnenhalen van mijn zoete aardappelen. 
25 juni 2016
Hoi Agnes. Hartelijke dank voor je recente bericht. Ik ben vorige week maandag begonnen met de oogst van de zoete aardappelen nadat ik berichten had gekregen dat mensen bezig waren om ‘s nachts de aardappelen te stelen. Het duurde 4 dagen om de oogst binnen te halen. Veel van de aardappelen van de tuin zijn inderdaad gestolen. Maar omdat ik de oogst heb uitgesteld, waren er aardappelen die reeds slecht waren. Ik heb 12 zakken geoogst. Ik heb geprobeerd om ze te verkopen maar spijtig genoeg was er veel concurrentie. Ik heb alleen 7 zakken verkocht aan een lage prijs. Ik hou de rest bij om later nog eens te proberen. We zitten sinds mei in de winter. Het is de laatste 2 dagen koud geweest. 
3 juli 2016
Met mij gaat het ook goed. Onze winter is niet te slecht. Het weer verandert constant. Zonneschijn en buien volgen elkaar voortdurend op. Ik zou graag foto’s willen sturen van onze kerk die in november 2015 door brand verwoest is. Zou je het kunnen laten zien aan je vrienden? Misschien zijn er enkele mensen van goede wil die geïnteresseerd zouden zijn om te helpen met fondsen voor de reparatie die een paar weken geleden begonnen was. We hebben minstens 500 euro nodig om ijzeren platen te kopen. 
20 september 2016
Hallo Agnes, veel dank voor jouw boodschap. Het is met oprechte hoop en gebed dat de regenbuien op tijd zullen komen, ten laatste tegen midden oktober of vroeg in november. 

Correspondente: Agnes Havran


Malawi – 16 september 2015

Heel veel dank voor jouw bericht met blijken van medeleven voor de onvoorziene dood van mijn vader. Vandaag heb ik de projectformulieren via mail en met de post verstuurd.

Correspondente: Agnes Havran


Malawi – 16 september 2015

Heel veel dank voor jouw bericht met blijken van medeleven voor de onvoorziene dood van mijn vader. Vandaag heb ik de projectformulieren via mail en met de post verstuurd.

Correspondente: Agnes Havran


Malawi – 15 september 2015

Heel veel dank voor de herinnering was aan de projectformulieren.
Mijn excuses dat ik het doorzenden naar jou heb uitgesteld. Mijn vader is op 8 september 2015 gestorven en had hierdoor weinig tijd. 
Hopelijk kan ik het invullen vandaag afronden en ze morgen doorsturen. 

Correspondente: Agnes Havran


Malawi – 2 mei 2015

We hebben goede regenbuien gehad van 15 tot 20 april 2015 en hoopten dat dit meerdere dagen zou doorgaan, maar dit was niet het geval. Hoe dan ook, de regen was een zucht van verlossing voor sommige gewassen zoals de zoete aardappelen en de maïs. Het ziet ernaar uit dat ik een redelijk opbrengst zal hebben. Momenteel is de meeste maïs volgroeid en droog, klaar voor de oogst.

Correspondente: Agnes Havran


Malawi – 20 augustus 2013
Hopelijk stel je het goed samen met de hele familie. Met mij gaat het ook goed en mijn pastoraal werk verloopt naar wens.
Met dit schrijven wil ik je laten weten dat de projectformulieren in goede orde bij mij zijn toegekomen. Ik ben reeds begonnen eraan te werken en ik zal ze naar jou sturen zo gauw ik klaar ben met invullen. Ik zal ze met de post en per e-mail verzen-den om zeker te zijn dat ze jou op tijd bereiken.
De zomer staat voor de deur en het wordt al heet, een goed teken dat de regen wel-dra zou kunnen komen. We verwachten dit jaar een erg hete zomer omdat het weer extreem koud werd eind juli en begin augustus.
Tegenwoordig zijn we bezig met het proper maken van de tuinen om ze gereed te maken voor volgend landbouwseizoen. Het bewerken van het land is een doorgaande bezigheid in Malawi omdat we afhankelijk zijn van de landbouw; om die reden is het dan ook niet nodig om mijn project te veranderen.
Hopelijk heeft het weer zich genormaliseerd in Europa. 
Tot slot wens ik jou het allerbeste en veel succes in je dagelijkse bezigheden.

Correspondente: Agnes Havran


Malawi – 3 januari 2014

Ik heb juist jouw e-mail van 27 december 2013 gelezen. Veel dank voor de kerst- en nieuwjaarswensen. Ik hoop dat jij en je familie een erg mooie Kerstmis en leuke nieuwjaarsfeesten hadden.
Ik heb het laatste boekje van de De Brug ontvangen. Ik was blij dat mijn project-voorstel voor het jaar 2014 in het boekje was opgenomen. Hopelijk verloopt alles goed tijdens de algemene vergadering op 17 januari 2014.
Ik vond het zeer moeilijk om jou vroeger te schrijven over het project omdat er geen normale regen was in de maanden november en december, in die mate zelfs dat we onze hoop begonnen te verliezen. Maar vanaf 1 januari 2014 hebben we goede regenval gehad. We zijn zeer optimistisch dat we, wanneer de regen zo aanhoudt, een goede oogst zullen hebben. Ik houd je op de hoogte van het project.
Ik wens jou en je hele familie vele zegeningen voor het nieuwe jaar.

Correspondente: Agnes Havran


donderdag 13 juni 2013

Mijn hartelijke groeten voor jouw ganse familie. Ik hoop dat iedereen het goed stelt. Met mij, hier in Malawi, gaat alles goed. We bevinden ons in het putje van de winter en het is erg koud maar sneeuwvrij in Malawi.
De oogstperiode is voorbij. Het is voor de meeste mensen glashelder dat heel wat dingen dit jaar niet goed verlopen zijn door teveel regen op de ene plaats en te weinig regen op een andere plek. Daar komt nog eens bovenop dat de voedselprijs tot 100 % en zelfs meer gestegen is door de devaluatie van onze munt. Hierdoor zijn landbouwmaterialen erg duur geworden en kennen vooral de gewassen en maïs een prijstoename van 150 %. Ik heb 150 euro van de fondsen van De Brug opzij gelegd om maïs aan te kopen. Met dit bedrag kan ik tenminste 100 zakken maïs aanschaffen. Als ik daarbij de maïs uit mijn eigen tuin optel, kom ik uit op een totaal van 160 zakken.
Het was mijn streven om 200 zakken maïs te bekomen vanuit de idee dat ik daarvan een deel zou kunnen verkopen, zodat ik met de opbrengst meststoffen kon kopen en de tuin laten proper maken voor het volgende landbouwseizoen in september / oktober. Dit heeft te maken met het feit dat de fondsen van De Brug meestal in februari overgemaakt worden, wanneer het landbouwseizoen reeds 5 maanden bezig is.
Aan de andere kant doet de cassava het goed in de tuin. Naar alle verwachting zal het in augustus rijp zijn.
Ik heb 2 boekjes van De Brug over de periodes januari, maart en april – juni ontvangen. Ik was een beetje verrast toen ik vaststelde dat in geen van beide boekjes mijn brief opgenomen was. Ook al versta ik de taal niet, ik ben eenvoudigweg gelukkig als mijn artikels in de boekjes gedrukt staan. Ik weet niet welk type van artikels in de boekjes zouden moeten verschijnen. Ik hoop dat deze brief in het volgende boekje kan opgenomen worden.
Tot slot wens ik jou het allerbeste en veel succes in je dagelijkse engagementen.
Ik kijk uit om spoedig iets van jou te horen.

Correspondente: Agnes Havran

dinsdag 26 maart 2013

Hopelijk stellen jij en jouw familie het goed. Met mij gaat het ook goed en mijn pastoraal werk verloopt eveneens naar wens.
In mij laatste mailbericht heb ik laten weten dat we stevige regenval hebben gehad. Nu komen er alsmaar minder regenbuien. We leven in de hoop dat we voldoende maïs voor consumptie zullen hebben. Andere gewassen zoals cassava en rijst doen het ook goed. Op dit moment is er her en der al maïs bijna rijp en droog, zodat binnenkort geoogst kan worden. Mijn tuin is ook veelbelovend.
Door het voedseltekort van de voorbije 4 maanden was ik genoodzaakt een deel van het geld dat ik van De Brug mocht ontvangen om maïs te kopen, uit te geven. Ik zal je de details van de maïsaankoop en van mijn landbouwproject in mijn volgend mailbericht laten weten.
Tenslotte wens ik jou en jouw familie een zalige Pasen.

Correspondente: Agnes Havran

donderdag 7 februari 2013

Heel erg bedankt voor de 2 mailberichten. Ik ben zeer blij om te vernemen dat mijn landbouwproject goedgekeurd is en dat het geld overgeschreven is op mijn bankrekening. Ik zal spoedig naar de bank gaan om na te kijken of het geld op mijn rekening gestort is. Ik ben gelukkig en voel me opgelucht dat ik nu de lening voor de meststoffen kan terugbetalen. Ik zal jou op de hoogte houden over de details van het projectgeld na het bezoek aan de bank.
De regenbuien blijven komen en de gewassen doen het goed.
Ik kijk uit naar meer communicatie over het landbouwproject.

Correspondente: Agnes Havran

dinsdag 29 januari 2013
Vooreerst wil ik jou van harte danken voor de mooie kerstkaart die ik zojuist ontvangen heb. Op deze kaart stonden kinderen afgebeeld. Zijn het jouw kinderen? Ze zien er mooi uit.
Tot op heden heb ik geen nieuws van De Brug gekregen of mijn landbouwproject al dan niet goedgekeurd is. Hoe dan ook, ik koester de hoop dat het bestuur hieraan de goedkeuring kan verlenen. Als de fondsen niet toegekend worden, zullen we in een grote voedselcrisis terecht komen.
Het is beginnen te regenen in begin december. Gelukkig viel er voldoende regen aangezien we vanaf de aanvang van het natte seizoen bijna elke dag op een stevige regenbui getrakteerd werden. In sommige gebieden waren de regens zo hevig dat ze overstromingen veroorzaakten die schade aanrichtten aan de gewassen en de huizen. Tot nu toe doen de gewassen, in ‘t bijzonder maïs en cassava, het goed. We zijn erg optimistisch dat we dit jaar een goede oogst zullen hebben. Mijn gewassen doen het ook erg goed. Ik heb meststoffen via een lening aangekocht in afwachting van de fondsen van De Brug, zodat ik tijdig de lening kan terugbetalen.
Ik kijk ernaar uit om van jou te horen of mij landbouwproject goedgekeurd is en zo ja, wanneer de fondsen zouden toekomen.

Correspondente: Agnes Havran

Malawi – 9 oktober 2012

Hartelijk dank voor jouw mailbericht van 13 september 2012. Ik was erg blij dat je de projectformulieren hebt ontvangen die ik per mail verstuurd had. Hopelijk heb je nu ook de andere formulieren gekregen die ik per post verzonden heb.
In de projectformulieren heb ik mijn nieuwe bankrekeningnummer opgenomen, dat korter is dan het oude nummer. De volgende fondsen kunnen ontvangen worden via dit nieuwe nummer aangezien dit reeds voor een jaar actief is. Alle klanten van de Nationale Bank hebben zo’n 2 jaar geleden een nieuw rekeningnummer gekregen. Voel je dus vrij om dit nieuwe rekeningnummer te gebruiken. Het is het juiste en alle nieuwe nummers zijn korter dan de oude.
De regens zijn nog niet begonnen. De eerste regenbuien worden midden oktober verwacht, ten laatste rond 17 oktober. Hoe dan ook, het planten van de gewassen wordt normaal in begin november gedaan wanneer het meer regent. Thans is iedereen bezig met het cultiveren van de tuinen. Ik zal trachten jou op de hoogte te houden wanneer de regens in aantocht zijn.
Laat me ook toe te melden dat we dit jaar zeker te maken gaan krijgen met een acuut voedseltekort. In sommige delen van Malawi zijn mensen reeds aan ’t sterven ten gevolge van te weinig regen tijdens het landbouwseizoen. Bovendien is de prijs van maïs zo sterk gestegen dat vele arme inwoners van Malawi zich dit niet kunnen veroorloven. De vraag naar cassava is sterk toegenomen omdat het goedkoper is dan maïs en doorgaans gebruikt wordt als bijkomend voedsel bij maïsschaarste. Wij hopen en bidden dat het voldoende zal regenen tijdens dit landbouwseizoen.
Ik kijk ernaar uit om van jou te horen of je de formulieren hebt ontvangen die per post als een aangetekend schrijven zijn verstuurd, samen met de foto’s van de maïs.

Correspondente: Agnes Havran

1 september 2012 – Malawi

Hopelijk stelt jouw familie het goed en is het weer verbeterd.
Ik heb projectformulieren per mail verzonden. Ik hoop dat alles jou in goede orde toekomt. Ik zend dezelfde projectformulieren met de post als aangetekende brief. Hopelijk zal dit jou ook bereiken.
Het weer in Malawi wordt nu heter in het vooruitzicht van regens.
Ingesloten vind je foto’s van de maïs die ik bij de boeren gekocht heb en ook van de maïs die ik gewonnen heb uit mijn tuin.
Vriendelijke groeten,

Correspondente: Agnes Havran

21 juni 2012 – Malawi

Groeten vanuit Malawi. Hopelijk stel je het wel samen met jouw gehele familie. De voorbije weken in april en mei werden in beslag genomen door tal van activiteiten, zowel op pastoraal als op landbouwkundig vlak. We moesten elke dag naar de dorpen rijden om de Heilige Eucharistie te bezorgen aan de zieke en oude mensen. Tegelijkertijd moest ik de werkzaamheden van het project uitvoeren. Het was een periode van maïs oogsten, behandelen met pesticiden en stockeren. Ik heb ook 3 mannen tewerkgesteld om mij te helpen bij de aankoop van maïs bij plaatselijke boeren; dit dient als aanvulling op hetgeen ik kan bekomen uit mijn tuin. Ik ben erin geslaagd om 20 zakken te kopen. Ik zal jou foto’s sturen van de maïs die ik heb kunnen oogsten uit de tuinen, samen met deze die ik gekocht heb.
De aanplant van de tuinen zal binnenkort in juli beginnen. Ik verkies om ook voor het volgende project door te gaan met landbouw.
Vriendelijke groeten,

Correspondente: Agnes Havran

28 april 2012 – Malawi

Ik heb gegevens ontvangen voor het project van 2012 dat ondersteund wordt door fondsen van De Brug. Het geldbedrag dat aangekomen is, bedraagt 1500 euro, wat overeenkomt met 333,779.65 Malawi kwacha. Het geld kwam op mijn bankrekening op 28 februari 2012. Een gedeelte van het geld is reeds gebruikt om de lening voor de meststoffen te betalen. Een ander deel zal besteed worden aan de inkoop van maïs, aan arbeidskrachten en aan opslag van maïs. Begin april werd er begonnen met de maïsoogst, maar deze werkzaamheden werden ernstig verstoord door regens gedurende 3 weken. Het is zondermeer duidelijk dat ik niet veel maïs uit mijn tuinen zal kunnen winnen. Binnenkort zal ik beginnen om maïs te kopen bij de boeren, zodat ik genoeg maïs heb voor het hele jaar tot aan het volgende landbouwseizoen.
Misschien heb je reeds gehoord dat onze president van Malawi Bingu wa Mutharika overleden is ten gevolge van een hartaanval op 5 april 2012 en te rusten is gelegd op 23 april 2012. Hij bestuurde Malawi vanaf 2004. Hij was een goed mens in zoverre het ontwikkelingsactiviteiten betrof. Maar zijn economisch beleid bracht Malawi in een erg armoedige financiële situatie, met als gevolg beursproblemen en tekorten aan brandstof. Hij is opgevolgd door een vrouw die voorheen zijn vicepresident was.
Vriendelijke groeten en vele zegeningen voor jouw familie.

Correspondente: Agnes Havran

Malawi – 20 december

Oprechte Kerstmisgroeten voor jou en je familie.
De regens zijn eindelijk gekomen nadat we een lange tijd gewacht hebben. De eerste regens kwamen midden november, maar sindsdien niets meer tot de voorbije vrijdag, de 16de december. We hopen en bidden dat de regens zullen blijven komen.
Ik ben klaar met het planten en ben nu op zoek naar meststoffen. Tot nu toe heb ik alleen 6 zakken van de 14 kunnen kopen. Precies zoals de voorbije 2 jaren moet ik geld lenen om de meststof te kopen totdat ik het geld ontvang van de Brug.
Ik heb een brief en kerstkaart een paar dagen geleden weggestuurd. Ik hoop dat alles goed zal aankomen.
Ik wens je een vrolijke Kerstmis en een gezegend 2012.

Correspondente: Agnes Havran

Malawi – 21 september 2011

Erg bedankt voor je e-mail. Ik was blij om te horen dat de projectformulieren, die ik per e-mail verstuurd heb, aangekomen zijn. Ik ben ervan overtuigd dat de andere formulieren, die ik aangetekend met de post heb opgestuurd, jou nu ook bereikt zullen hebben.
Ik was ook blij met de felicitaties in verband met mijn priesterjubilee. De jubilee was heel fijn.
Het weer in Malawi is nu geleidelijk aan het veranderen. Het wordt nu warmer en warmer, een goede teken dat de regens binnenkort zullen komen. Het heeft en paar dagen geleden geregend, maar niet genoeg om te beginnen planten. Mijn werknemers zijn momenteel bezig met het maken van groeven.
Ik kijk uit om te horen of je mijn originele projectformulieren, die ik aangetekend verstuurd heb, ontvangen hebt.

Correspondente: Agnes Havran

Malawi – 7 juli 2011

Oprechte groeten voor jou en jouw familie. Ik ben vanmorgen aangekomen in het internetcafé en heb je boodschap gekregen in verband met de projectformulieren.
De formulieren zijn goed aangekomen en ik beloof om ze in te vullen en zo snel mogelijk naar je te sturen. Erg bedankt voor je moeite om de formulieren zo snel mogelijk naar mij te sturen.
De voorbije 3 maanden zijn heel druk geweest in de parochie, alsook het werk voor het landbouwproject. De maïs is grondig behandeld en opgeslagen. Cassave zal geoogst worden tegen eind juli.
Ik zal je op de hoogte houden.
We zijn in het winterseizoen en het weer is plots veranderd. We hebben niet veel kou gehad voor gans de maand juni, maar nu is het heel koud geworden. Maar het sneeuwt niet.
Ik wens jou het beste in je dagelijks leven en kijk uit om van je te horen.

Correspondente: Agnes Havran

Malawi – 8 juni 2011

Mijn oprechte groeten naar jou. Ik hoop dat alles goed met je gaat samen met jouw ganse familie. Met mij gaat het prima en mijn werk voor de parochie verloopt goed.
Het is een lange tijd geleden sinds we van elkaar gehoord hebben. De maanden maart, april en mei waren gevuld met erg veel werk voor de parochie zoals het bezoeken van kleine christelijke gemeenschappen en het brengen van communie naar de zieken en bejaarden. Ik was tegelijk bezig met het behandelen van de maïs met pesticiden en het stockeren van de maïs. Ik ben erin geslaagd om 170 zakken maïs uit mijn tuinen te winnen, met elk een gewicht van 50 kg. Cassave is nog in de tuin en staat klaar om geoogst te worden tegen juli.
Een gedeelte van de maïs en cassave zal verkocht worden zodat het geld gebruikt kan worden voor het cultiveren van de tuinen voor het volgende landbouwseizoen, dat begint in juli/augustus elk jaar.
Ik zal binnenkort een e-mail verzenden om jou op de hoogte te brengen van mijn landbouwproject.
Hier in Malawi zijn we in het midden van de winter. Het is niet heel koud en het regent niet. We hebben nooit sneeuw in Malawi.
Ik wens jou en jouw familie een goede gezondheid en veel geluk.

Correspondente: Agnes Havran

Malawi – 18 maart 2011

Hartelijk dank voor jouw e-mail waarin je zegt dat je antwoord van Gert kreeg en dat hij ook aan het wachten was op de vrijmaking van de projectmiddelen, en ook dat je de projectformulieren ontvangen hebt die ik per aangetekende post gestuurd had.
Vandaag ben ik heel blij en dankbaar om u te laten weten dat het langverwachte projectgeld ten bedrage van 1.500 euro, wat overeenkomt met MK312, 134,85 in onze lokale valuta, eindelijk mijn bankrekening bereikt heeft. Het geld was gestort op mijn bankrekening op 10 maart 2011. Vanwege mijn grote hoeveelheid pastoraal werk was ik niet in staat om voor 15 maart 2011 naar de bank te gaan om mijn rekening na te kijken.
Onmiddellijk na het vernemen van dit goede nieuws nodigde ik mijn werknemers uit op 17 maart om hun loon te ontvangen en hun werk te hervatten tot de middelen werden gestuurd. Vandaag ging ik de meststoflening terugbetalen. Nu voel ik mij opgelucht van mijn financiële zorgen. Hartelijk dank voor uw harde strijdlust in de poging om de projectformulieren en alles in orde brengen voor de goedkeuring van mijn Landbouwproject, en ook voor het aanmoedigen om geduldig te zijn tijdens het wachten op de fondsen. Veel felicitaties voor de job, well done!
Tot nu toe doen de gewassen het erg goed, ondanks een tweetal weken droogte tussen januari en februari. Het grootste deel van de maïs heeft de juiste rijpheid bereikt en sommige mensen zijn al begonnen met te oogsten. In mijn geval dacht ik om voor een tijdje te wachten, want we hebben dagelijks zware regens gekregen gedurende twee weken, en ik was niet goed voorbereid voor maïsopslag wegens de te late aankomst van de fondsen.
Je vroeg over Malawi en dat je dacht dat er een groot meer was. Ja, we hebben een groot meer genaamd Lake Malawi, dat ongeveer een kwart van het land in beslag neemt. Het is schoon water met goede vis en mooie stranden. We hebben ook drie andere meren die kleiner zijn dan Lake Malawi. Mijn werkplek is zeventig kilometer van de commerciële stad Blantyre. Het duurt minder dan een uur om naar Blantyre te rijden.
Ik hou jullie op de hoogte over wat er gaande is met het project, alsmede al het andere nieuws.

Correspondente: Agnes Havran

Malawi – 17 februari 2011

Hartelijk dank voor uw e-mailbericht van 3 februari 2011. Ik was erg blij te horen dat de projectformulieren je uiteindelijk bereikt hebben. Sindsdien heb ik gewacht om van jou te horen, alsmede op de controle van mijn bankrekening, maar tot nu toe is er niets nieuws.
Echter, terwijl ik nog steeds in afwachting ben om van u te horen over wat er gebeurt, wil ik vriendelijk vragen of je mij wil laten weten over de toekenning van het geld voor mijn project van 2011, en wanneer het geld naar verwachting zal worden gestort op mijn bankrekening, en wat de oorzaak is van de vertraging in het verzenden van het geld. Ik zeg dit omdat ik zeer bezorgd ben over de meststoflening die ik moet terugbetalen tegen eind januari 2011, evenals de lonen van de arbeiders die zijn gebleven gedurende twee maanden zonder betaling. Ik moet ook het budget voor het volgend project zo vroeg mogelijk maken.
Tot nu toe doen de gewassen het goed. Alleen de laatste week van januari en de eerste twee weken van februari 2011, verliep alles wat minder positief. Er was weinig of geen regenval in de meeste gebieden van het zuidelijk deel van Malawi en de maïs begon te verdorren. Maar nu is de situatie terug veranderd. We krijgen bijna elke dag goede regen en de gewassen zien er goed uit. Er is veel hoop dat we een goede oogst zullen hebben.
De kerstkaart die je naar me stuurde was erg mooi. Ik vond het bijzonder in die zin dat het gebaseerd was op een sculptuur uit Malawi. Dit type houtsnijwerk is vaak te vinden in toeristische centra langs de oever en in de steden.
Ik kijk uit om snel van je te horen en dat je zal helpen om het geld snel te verzenden zodat mijn project niet veel zal lijden.

Corrspondente: Agnes Havran

Malawi – 7 januari 2011

Hartelijk dank voor uw e-mail.
Ik ben heel blij te horen dat je ook de informatie hebt ontvangen die ik gestuurd heb naar Gert Verpoten.
Ik heb inderdaad de formulieren naar u verzonden per post op dezelfde dag dat ik ze stuurde per e-mail naar Gert Verpoten.
Ik ben ervan overtuigd dat de formulieren nu al in je handen zullen zijn.
Er was een misverstand over het geldbedrag dat ik van De Brug ontvangen heb voor het project van 2010.
Ik heb aangegeven dat het 1.825 euro was in plaats van 1.525 euro. Dit was het geval, omdat ik in een haast de formulieren invulde. Ik laat het in uw handen om aan Gert Verpoten uitleg te geven over deze kwestie. Mijn excuses voor de vergissing.
Het is mijn oprechte hoop, wens en gebed dat mijn project met gunst en genade zal worden gepresenteerd op de algemene vergadering op 14 januari 2011, zodat ik in staat zou zijn om de meststoflening terug te betalen die ik nam in oktober 2010.
Tot nu toe komen de regens en ze zijn goed. Maïs is al een halve meter lang en het ziet er naar uit dat het een erg mooie en veelbelovend goede oogst wordt. Ik ben klaar met het aanbrengen van de eerste meststof voor de groei en zeer binnenkort zal ik een ander type meststof aanbrengen voor de juiste en goede looptijd van maïs.

Correspondente: Agnes Havran

Malawi – 6 december 2010

Vandaag, de 16de december 2010, heb ik de projectformulieren naar De Brug verstuurd per e-mail. Ik maakte gebruik van de e-mailadressen die ik gevonden heb in het boekje van De Brug; het e-mail adres is: projecten@debrugvzw.be.
Heel veel dank voor jouw grote inspanningen om de formulieren naar mij te sturen. Ik weet niet wat er mis ging omdat onze brieven inclusief de projectformulieren niet hun bestemming bereikt hebben. Daarom heb ik een e-mail adres geopend dat je kan gebruiken voor snelle communicatie. Dit is: tobiassamella@yahoo.com. Ik hoop dat je het dikwijls zal gebruiken.
Mijn telefoonnumers zijn: +265888663739 en +265999120665
Mijn zorg is dat ik niet op de lijst sta van de projecten van 2011.
Niettemin kocht ik meststoffen in bruikleen voor een bedrag van 714 euro, in afwachting dat ik het kan terug betalen nadat ik de financiering heb ontvangen van De Brug. We zijn momenteel bezig met het aanbrengen van de meststoffen.
Ik ben zeer hoopvol dat, ondanks het feit dat ik laat ben met de formulieren, er nog altijd ruimte is dat de bestuursleden van De Brug de financiering van mijn project vriendelijk zullen overwegen.

Correspondente: Agnes Havran

Malawi – oktober 2010

Sinds ik je introductiebrief ontvangen heb in februari, heb ik nog niets van je gehoord. Ik heb ook verwacht om De Brug projectformulieren voor 2010 tegen augustus te ontvangen, maar niets heeft mij bereikt. Daarom heb ik een verslag gemaakt over mijn project van 2009 en mijn projectvoorstel voor 2010 gebaseerd op oude projectformulieren, dat ik naar jou gestuurd heb in september. Mijn projectvoorstel voor 2009 is ‘landbouw en voedselzekerheid’.
Ik heb het boekje van De Brug ontvangen (jaargang 34 nummer 3 juli-augustus-september). Ik was zeer verbaasd om te zien dat mijn brief er niet in stond. Dit maakt mij bang en ik vraag mij af wat er aan het gebeuren is, temeer ik reeds met diepe bezorgdheid naar jou schreef dat ik alleen één keer van je gehoord heb.
Het regenseizoen is aangebroken. Sommige gebieden in het zuidelijk deel van Malawi hebben reeds een beetje regen gehad. Momenteel zijn we bezig met de opruiming van onze tuinen als voorbereiding voor het planten. Het regenseizoen loopt tot maart van volgend jaar. Ik heb 5 werkers aangesteld om te helpen bij de voorbereiding van de tuinen voor het planten. Ik zal geld moeten lenen om tijdig meststoffen aan te kopen. Ik heb zeven zakken erwten gekregen uit mijn tuin. Cassave staat nog in de tuin en wordt in november geoogst.
Ik kijk uit om snel van je te horen,

Correspondente: Agnes Havran

Malawi – maart 2010

Zeer veel dank voor je brief die mij op 15 maart 2010 bereikt heeft. Ik was zeer blij om te horen dat je mijn nieuwe correspondent voor De Brug bent. Ik ben ook verheugd om te zeggen dat je meer dan mijn correspondent bent omdat je de naam Agnes deelt met mijn overleden moeder, die stierf in het jaar 2001. Moge haar ziel in vrede rusten.
Hoe is het met jouw en jouw familie? Ik kan mij inbeelden dat je het druk hebt met de zorg voor 4 zonen. Ik wens je en de hele familie een goede gezondheid.
Ik heb inderdaad €1.525 ontvangen van De Brug op mijn bankrekening. Met dit geldbedrag heb ik de lening kunnen terugbetalen. Ik heb geld opzij gehouden voor het kopen van maïs na de oogst als gevolg van de droogte die de oogsten in het zuidelijk deel van Malawi beïnvloed heeft. Op het moment staat de maïs nog in de tuin in afwachting van de oogst eind april. Regen komt bijna dagelijks, wat goed is voor de andere planten zoals rijst, cassave, erwten en zoete aardappelen. Het is te verwachten dat de regens zullen stoppen tegen het einde van april. Ik zal je op de hoogte houden van de evolutie van de gewassen.

Correspondente: Agnes Havran

Malawai – februari 2010

Vele warme en welgemeende groeten vanuit Malawi.
Vooreerst wil ik van ganser harte mijn dank uiten voor het projectgeld van 2010. Het bedrag van 1,525 euro heb ik ontvangen op mijn bankrekening. Het geld was gestort op 27 januari 2010.
Ik moet eerlijk zeggen dat deze schenking als een grote verrassing kwam. Ik zeg dit omdat ik de projectformulieren voor 2010 niet had ontvangen en ik niet wist wat er zou gebeuren met mijn landbouwproject. Aanvaard alstublieft mijn meest nederige en oprechte dank voor zo een wonderbaarlijke schenking.
Met deze schenking was het mogelijk om het geld terug te betalen dat ik geleend had voor de aankoop van meststoffen in november 2009.
Desondanks spijt het mij om te moeten melden dat het landbouwproject van 2010, dat nog niet afgelopen is, niet goed is geweest. De eerste regen kwam een maand te laat, pas in begin december 2010 in de plaats van november. De regen stopte plotseling als de maïs een paar centimeter groot was. Voor het hele kerstseizoen tot midden januari 2010 was er geen regen. Het gewas was zo erg beschadigd dat, toen de regen terugkwam midden januari, vele mensen alle maïs moesten uithalen en in hun tuinen opnieuw zaaien met nieuwe zaden. We zullen vermoedelijk niet veel kunnen oogsten en niet genoeg hebben voor de mensen. Daarom heb ik beslist om een gedeelte van de schenking van De Brug opzij te houden zodat ik maïs kan kopen tijdens het oogstseizoen.
Gelukkig hebben de andere gewassen cassawa en erwten niet zo erg geleden onder de droogte.
Dit is alles voor vandaag. Ik beloof om u op de hoogte te houden over het verloop van het project tot het oogstseizoen. Nogmaals, veel dank voor het projectgeld voor 2010. Ik bid voor u en alle bestuursleden van De Brug.

In bijlage: een krantenartikel van 27 december 2009 dat verkondigt: 106 000 families lijden onder de droogte in Chikwawa.

Correspondente: Agnes Havran

Malawi – december 2009

Oprechte vriendelijke groeten vanuit Malawi.
We zitten nu in het regenseizoen. De meeste plaatsen hebben al goed regen gekregen en we hebben onze zaden geplant.
Ik heb dit jaar drie stukken grond voorbereid voor het landbouwproject van 2010. Hoewel ik niet de projectformulieren van De Brug heb gekregen voor het jaar 2010, hoopte ik toch in aanmerking te komen voor ondersteuning op basis van de informatie dat ik naar u opgestuurd heb een paar maanden geleden.
Ik zat in tijdsnood, ons landbouwseizoen begint in september/oktober. Daarom heb ik direct geld moeten lenen om meststoffen en zaad te kunnen kopen in voorbereiding van het zaaien en in afwachting op sponsoring in januari 2010. Het bedrag dat ik geleend heb was MK 120,000, wat overeenkomt met 600 euro. Ik hoop dat ik het geld kan terugbetalen zodra ik financiering krijg van De Brug. Ik ben hoopvol dat het zal lukken en dat ik niet teleurgesteld zal zijn.
Ten laatste wens ik u en alle bestuursleden van De Brug een zeer gelukkige Kerstmis en voorspoedige Nieuwjaar.
Oprechte groeten,

Correspondente: Agnes Havran

Blantyre – april 2009

De beste wensen voor Pasen en hartelijke groeten aan jou, je hele familie en zeker ook aan De Brug.
Deze keer schrijf ik niet veel, maar enkel een paar nieuwtjes.
Het is oogstseizoen hier in Malawi en iedereen is druk bezig. We verwachten veel maïs dit jaar en zullen waarschijnlijk meer dan genoeg hebben voor de Malawiërs. Ik wil De Brug heel hard bedanken voor de gift voor het landbouwproject! Het is een groot succes geworden! Ik hoop en bid dat De Brug het landbouwproject ook de komende jaren zal blijven steunen.
Madonna is in Malawi om te proberen een tweede kindje te adopteren. Het Hof van Beroep van Malawi heeft haar aanvraag afgewezen en nu bereidt ze zich voor om naar Cassatie te gaan. Een deel van het verhaal vind je in de bijgevoegde artikelen.
Mijn pastoraal werk loopt ook prima. Binnenkort zal ik voor Pasen de zieken en ouderen een bezoek brengen.
Het weer in Malawi blijft veranderlijk. Momenteel is het koud als was het al winter. Normaal loopt de winter van juni tot half augustus.
Ik zal je snel weer schrijven om te vertellen hoeveel zakken maïs we hebben. De cassaveplantjes zijn nog volop aan het groeien.

Correspondente: Veerle De Schepper

Blantyre – 1 februari 2009

Veel groeten en het allerbeste uit Malawi. Ik hoop dat alles goed gaat met je familie en de leden van de Brug en dat 2009 prachtig begonnen is met veel goede voornemens.
Met veel dank wil ik je laten weten dat ik het geld van De Brug voor het project van 2009 heb aangekregen. Het stond op 22 januari op mijn bankrekening. Meer details zal ik je laten weten zodra ik de bank gecontacteerd heb. Jullie zijn allemaal heel hard bedankt voor de enorme financiële steun.
Ergens in de helft van november vorig jaar is het beginnen te regenen, een beetje aan de late kant als je het vergelijkt met de vorige seizoenen. Totnogtoe waren de regens goed en de gewassen – voornamelijk maïs – doen het heel goed in zo goed als heel Malawi. We verwachten een erg goede oogst dit jaar als het zo blijft regenen.
Ik heb al zes zakken duivenerwten kunnen opzijzetten. Ik heb er vier verkocht en het geld gebruikt om meststoffen te kopen omdat het al plantseizoen was voor de maïs. De cassave hebben we rechtstreeks verkocht vanuit de moestuinen omdat de vraag zo groot was. Dit jaar heb ik de tuin uitgebreid voor duivenerwten en cassave opdat ik er meer uit kan halen dan vorig jaar.
In 2009 zijn er weer presidentiële en parlementaire verkiezingen, ergens in mei. De spanningen lopen al hoog op want de verschillende politieke partijen maken zich op voor de verkiezingen. We hopen en bidden dat alles goed zal verlopen.

Correspondente: Veerle De Schepper

Malawi – 14 oktober 2008

Okotober is meestal het begin van het warme seizoen in Malawi, met hitte en veel zomerse stortbuien aan het begin van de maand. Tot onze grote verbazing gaat het echter niet zoals verwacht. Het weer is niet stabiel. Elke week maken we hier twee weertypes mee: heel warm en heel koud. In plaats van de eerste stortbuien hebben we maar buitjes zoals we gewoonlijk elk jaar in de winter meemaken, in mei en juni.
We zitten erg in met deze weersverandering omdat de landbouw eronder kan lijden als de regen pas laat komt. Laten we maar even afwachten. Ik ben klaar met de oogst van de duivenerwten. Ik heb 4,5 zak, wat niet slecht is. Duivenerwten hebben een hogere marktwaarde dan maïs: een zak van 50 kg wordt momenteel verhandeld voor 4000 MK (ongeveer €20). Op dit ogenblik ben ik de moestuin aan het opkuisen om het nieuwe plantseizoen voor te bereiden.
Op 2 november word ik 43. Gedenk mij in je gebeden.

Correspondente: Veerle De Schepper

Malawi – augustus 2008

Ik heb je enkele weken geleden het projectformulier gestuurd en ben ervan overtuigd dat je het hebt aangekregen. Ik hoop dat het naar behoren is ingevuld.
We naderen hier in Malawi het warme seizoen. De duivenerwten zijn al rijp voor de oogst. Veel mensen zijn al aan de slag in hun moestuinen om het volgende plantseizoen voor te bereiden. We verwachten de eerste regens in de helft van oktober. Die regens zijn maar een begin en zijn nog niet geschikt om te beginnen planten. Met de maïs ben ik al klaar: hij is al veilig opgeborgen.
Het goede nieuws over Malawi is dat, hoewel er door de beperkte regenval in sommige streken maar een magere oogst was, Malawi nu wereldwijde erkenning heeft door de pogingen die de regering doet om de honger onder controle te krijgen door een programma op te stellen waarmee ze meststoffen subsidiëren. Op die manier hebben ook veel gewone Malawiërs goedkope meststoffen kunnen kopen. Daardoor hebben veel mensen in de dorpen genoeg maïs kunnen oogsten voor hun eigen huishouden. We hopen ten zeerste dat er – als de regens het goed doen dit jaar – genoeg maïs zal zijn voor elke Malawiër. Intussen hebben we ook mensen en liefdadigheidsorganisaties nodig zoals De Brug, om ons financieel te ondersteunen in onze pogingen om de honger uit te roeien.
De regering is ook irrigatie aan het introduceren, wat kan helpen als er te weinig regen is en waarmee we bovendien bepaalde gewassen zoals maïs twee keer per jaar in plaats van eenmaal per jaar kunnen oogsten.

Correspondente: Veerle De Schepper

Malawi - Brief van 10 februari 2008

Hoe gaat het met jou en Bart en Floris? Ik hoop en wens dat iedereen het goed stelt en dat Floris snel en gezond groeit.
Ik ben erg blij je te laten weten dat ik het geld van 2008 van De Brug op mijn bankrekening heb aangekregen: €1950 of 399282,45 Kwacha. Het geld werd op 29 januari 2008 op mijn rekening gestort. Ik zou graag de Brugleden van ganser harte bedanken voor deze gift, die ervoor zal zorgen dat ik de hongerproblemen in mijn parochie wat kan verlichten.
Hier in Malawi zitten we zoals de rest van zuidelijk Afrika nog altijd in het regenseizoen. Gedurende een paar weken heeft het te hard geregend, waardoor er overstromingen waren en de gewassen beschadigd werden. Ook eigendommen en huizen moesten eraan geloven en er zijn zelfs enkele mensen omgekomen.
In vele streken doen de gewassen en vooral de maïs het echter nog goed, en we verwachten een goede oogst dit jaar.
Sta me toe nog eens mijn hartelijke appreciatie en dank voor De Brug uit te drukken voor de genereuze en liefdadige giften die jullie me elk jaar toesturen. Moge de almachtige God u allen zegenen.
Met vriendelijke groeten,

Malawi - 10 november 2007

Groetjes uit Malawi. Hoe gaat het met Bart en de baby? Ik hoop dat alles goed gaat met je familie. Met mij gaat alles goed, en het parochiewerk loopt ook prima.
De voorbije drie maanden was iedereen druk bezig in de moestuinen met de voorbereidingen van het zaaiseizoen. Het regenseizoen is al begonnen. Op de meeste plaatsen in Malawi is de eerste regen al gevallen en veel mensen zijn nu al aan het zaaien. Wij hebben nog maar één moestuin gezaaid. Ik zal even moeten afwachten hoe de regen valt alvorens in de andere twee moestuinen te zaaien, daar ik in mijn projectvoorstel voor dit jaar heb voorgesteld om op verschillende tijdstippen te zaaien.
Met de beste wensen en gebed.

Malawi - 20 augustus 2007

Ik heb geprobeerd het formulier van De Brug zo goed mogelijk in te vullen. Ik ben er zeker van dat het ingevuld is zoals bedoeld.
Je brief van 20 juni is goed aangekomen. Ik kon niet onmiddellijk terugschrijven omdat ik druk bezig was met de voorbereiding van de kinderen op hun eerste communie en vormsel.
Het deed me veel plezier te lezen dat je zwanger was. Ik ben er zeker van dat de baby intussen al geboren is. Ik heb een kaartje aangekregen waarvan ik aanneem dat het een geboortekaartje was. Mijn hartelijke gelukwensen. Ik wens je het allerbeste samen met Bart en de baby. Van het kaartje meen ik te hebben afgeleid dat de baby Floris heet en geboren werd op 29 juli 2007.
Veel geluk!

Correspondente: Veerle De Schepper

Blantyre - 20 april 2007

Hartelijk gegroet en de beste paaswensen voor jou en Bart, je familie en alle leden van De Brug. Nogmaals gefeliciteerd met je huwelijk. Heel hard bedankt voor je trouwfoto, ze was erg mooi. Ik bid dat jullie een gelukkig huwelijksleven mogen hebben.
Vooraleer ik verder ga, zou ik De Brug willen bedanken voor het projectgeld dat ik heb aangekregen. Het geld kwam aan op mijn bankrekening op 30 januari 2007 en bedroeg 1.700 euro, of 303.451,31
Malawinese Kwacha (tegen een wisselkoers van K178,5043 = 1 euro). Een deel van het geld heb ik uitgegeven aan meststoffen en werklieden die instonden voor het uitstrooien van die meststoffen, het wieden en enten en later het oogsten en pellen van de maïs – waar ze nu mee bezig zijn.
Heel goed nieuws: van de twee stukken veld die al geoogst zijn, heb ik 45 zakken van 50 kg per stuk. Op de rest van de velden zullen we waarschijnlijk nog een 15-tal zakken kunnen oogsten. Na de oogst zullen we met pesticiden aan de slag gaan. Het andere deel van het geld zal ik dus uitgeven aan pesticiden en een fatsoenlijke opslagruimte voor de maïs. In juni of juli ten slotte zullen we de velden moeten klaarmaken voor het volgende plantseizoen. Zoals je kan afleiden uit dit korte verslag, is er dit jaar genoeg voedsel voor de wezen en veel Malawinezen. Ik wil jou en De Brug bedanken voor de steun die jullie het Malawinese volk bieden. Ik hoop en bid echt dat jullie onze weeskinderen zullen blijven helpen.
Het nieuws over de Amerikaanse popster Madonna is nog niet ten einde. Ze kwam terug aan in Malawi op 17 april met haar geadopteerde Malawinese zoontje David. Hoewel je veel kritiek hoort op de adoptie van Malawinese kinderen, geloof ik dat ze een meevoelende vrouw is die haar hart heeft verloren aan de duizenden noodlijdende kinderen in Malawi. Ik wou dat andere rijken haar voorbeeld volgden om die behoeftige kinderen te redden. Bedankt aan De Brug dat ze de kinderen in mijn parochie helpen.
Ik zegen jullie allen en wens je een fijn huwelijk met Bart.

Correspondente: Veerle De Schepper

Malawi - 10 februari 2007

Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Om eerlijk te zijn was ik niet zeker over wat er gebeurd was, of het had plaatsgevonden of niet. Nogmaals: gefeliciteerd!
Ik zal het vandaag erg kort houden omdat ik je enkel wilde laten weten dat het projectgeld van De Brug voor 2007 veilig en correct op mijn bankrekening is aangekomen. Ik zal je verdere details geven als ik langs de dienst buitenlandse transacties van de bank ben geweest.
Het regent nog altijd overvloedig, waardoor de gewassen stevig groeien; het belooft een goede oogst te worden. Anderzijds zorgt de regen op sommige plaatsen voor overstromingen waarbij een gedeelte
van de gewassen (en eigendommen) verloren gaan. Desalniettemin kan je beter te veel regen hebben dan louter droogte.
Ik zal je binnenkort een lange brief schrijven waarin ik meer zal vertellen over het aangekomen bedrag en over de groei van de gewassen op onze velden.
Ik wens jou en Bart een fijne tijd in deze nieuwe periode van jullie leven.
Groetjes, en het allerbeste.

Correspondente : Veerle De Schepper

Malawi – 8 augustus 2008

Ik stel het schrijven al enkele maanden uit omdat ik te veel werk had in mijn parochie. Mijn twee medepriesters zijn overgeplaatst en ik blijf als enige over.
Hoe gaat het met jou en je familie? Hoe stelt de kleine Floris het?
Hier in Malawi is de zomer weer in aantocht. Onze winter viel wel mee. We verwachtten wat stortbuien in mei en juni, maar het werd niks. Door die weersverandering zijn de duivenerwten wel niet volledig gerijpt.
Zoals ik op het projectformulier heb geschreven, hebben we 84 zakken maïs kunnen oogsten in onze tuin. Er zijn echter al duidelijke aanwijzingen dat er dit jaar weer een hongersnood zal zijn in Malawi
omdat het op de meeste plaatsen in het land niet genoeg geregend heeft. Bovendien is de prijs van de maïs al verdubbeld, vergeleken bij augustus vorig jaar. Ik ben erg blij dat de cassave die we hebben
geplant, het goed doet, evenals de duivenerwten.
Daarom heb ik besloten om ook volgend jaar op verschillende tijdstippen te zaaien en dat wordt dus mijn projectvoorstel voor 2009.
Hierbij ook enkele foto's van de officiële opening van een weeshuis in mijn parochie. Het is een project van de Europese Unie. Ik moest als eregast al de kerken vertegenwoordigen en heb de kinderen vijf
zakken maïs gegeven.
Popster Madonna staat nog altijd in de belangstelling: momenteel is ze van plan om een tweede kind uit Malawi te adopteren en ze is een lagere en middelbare meisjesschool aan het bouwen.
Ik hoop dat je mijn projectformulier goed aankrijgt. Ik wens je het allerbeste en veel succes in al wat je doet.
Veel groeten.

Correspondente: Veerle De Schepper

Blantyre - 13 mei 2007

Ik heb je enkele weken geleden geschreven. Ik hoop dat die brief goed is aangekomen.
Twee weken geleden hebben we de oogst afgerond. Momenteel wordt de maïs behandeld met pesticiden. Waarschijnlijk zullen we nog meer maïs geproduceerd hebben dan verwacht, en we zullen een kleine opslagruimte moeten bouwen om al de maïs op te slaan. Tegen juni-juli zullen we de velden moeten klaarmaken voor het volgende seizoen.
Onze kinderen zijn nu terug naar school na hun de paasvakantie die drie weken geduurd heeft. Ze zien er niet meer zo troosteloos uit nu ze genoeg te eten hebben. Hierbij stuur ik enkele foto's van een aantal kinderen tijdens de kerstviering van december 2006.
Vele groeten en het allerbeste!

Correspondente: Veerle De Schepper

Blantyre - 10 november 2006

Hoe gaat het ermee? Hoe gaat het met Bart en de rest? Ik kijk al lang uit naar nieuws van je over de formulieren die ik enkele maanden geleden gestuurd heb, en over je huwelijk. Ik hoop en geloof dat je stilzwijgen een goed teken is, en dat alles goed gaat met jou en Bart, je familie en De Brug.
Hier in Malawi gaat het zowel op pastoraal als op geestelijk vlak prima. De afgelopen maanden was iedereen druk bezig met tuinieren. We zijn erin geslaagd drie grote velden te bewerken voor voedselzekerheid voor de weeskinderen. Ik heb negen mannen aan het werk moeten zetten om al het werk op tijd rond te krijgen. De wezen, die mee klusjes moeten doen, hebben zelf ook hier en daar meegeholpen.
Sinds een week regent het hier heel hard. Iedereen is al aan het planten, en binnenkort zullen we op zoek gaan naar meststoffen. Ik heb niet minder dan twintig zakken nodig voor al de velden. Als mijn projectvoorstel goedgekeurd is door De Brug en als het geld zoals vorig jaar sneller bij mij geraakt, dan zal het geen groot probleem zijn om de vereiste hoeveelheid meststoffen op de kop te tikken.
Momenteel zijn we bezig met de voorbereidingen voor Kerstmis. We hopen dit jaar iets beters te doen voor onze wezen, iets met meer betekenis. We willen ze tussen gewone kinderen zetten zodat ze zich aanvaard en geliefd voelen, zoals alle andere kinderen die wel ouders hebben.
In september heb ik het weeshuis in mijn vorige parochie nog eens bezocht. De kinderen waren heel blij me te zien nadat we elkaar zoveel maanden hadden moeten missen. Het lijkt erg goed te gaan met hen.
Ten slotte wens ik je het allerbeste en veel geluk met alles.

Correspondente : Veerle De Schepper

Blantyre - 20 juli 2006

Ik hoop dat je een erg mooie trouwdag hebt gehad. Hoe was de viering? Ik heb gebeden voor Bart en jou, opdat jullie het samen goed hebben en God jullie elke dag zou blijven zegenen. Ik hoop dat je me een foto stuurt van de trouw.
Hierbij vind je ook de formulieren. Ik denk en hoop dat ze correct zijn ingevuld.
Een gedeelte heb ik per ongeluk tweemaal gebruikt. Ik hoop dat dat geen zware gevolgen met zich meebrengt.
Hierbij stuur ik je ook enkele foto’s van de voedselbedeling onder de weeskinderen in mijn nieuwe pa-rochie. De kinderen zijn hier beter georganiseerd en ik ontmoet ze bijna wekelijks. Er zijn er ook veel meer dan in mijn vorige parochie.
Ik zal me hier voornamelijk inzetten voor de teelt van eigen gewassen om in eten te voorzien voor hen. Ik hoop dat De Brug zal blijven helpen, want de vraag naar financiële hulp is hier nog veel groter.
De kinderen zijn gegroepeerd in gemeenschappen, afhankelijk van de verschillende kerken binnen de parochie. Er zijn elf kerken, maar slechts zeven daarvan hebben een wezengemeenschap: Namulen-ga, Choda, Chapamba, Lihiro, Mwinjiro, Tambala en Likwethu. We zouden graag heel binnenkort al
nieuwe gemeenschappen openen voor de resterende kerken. De wezen zijn van verschillende gods-diensten en elke gemeenschap telt zo’n 200 officieel geregistreerde wezen. Doorgaans neemt hun aantal toe wanneer we bedelingen doen.
Begin dit jaar werd de laatste hand gelegd aan het weeshuis en de kinderen wonen er nu al. Ik heb het weeshuis al zeer vaak bezocht, minstens tweemaal per maand. De kinderen zijn heel blij met het huis, en ik hoop dat ze er zorg voor zullen blijven dragen.
Nogmaals wens ik je een goed huwelijk en het allerbeste. Doe de groeten aan Bart, je ouders en de mensen van De Brug.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 31 januari 2006

Mijn beste wensen voor jou, je familie en alle leden van De Brug.
Ik laat je met veel blijdschap en oprechte dankbaarheid weten dat het geld van De Brug voor het pro-ject van 2006 goed is aangekomen via mijn bankrekening; €1700, dat is 258.253,63 Kwacha. Het geld is op mijn rekening gezet op 24 januari 2006, veel vroeger dan verwacht, maar werkelijk op het perfec-te moment.
De bouw van het weeshuis is nog steeds aan de gang. We zijn momenteel aan het dak bezig en doordat het geld van De Brug er nu al is zullen we binnenkort aan de bezetting en de vloer kunnen beginnen.
We zitten middenin het regenseizoen. Sinds het begin van het jaar hebben we goede regens gehad en de gewassen doen het prima. Ik ben er zeker van dat we dit jaar van honger gespaard zullen blij-ven.
Groeten en het allerbeste voor je hele familie.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 30 september 2005

Er gebeurt veel hier in Malawi. Ik had graag veel willen schrijven, maar de omstandigheden staan het mij niet toe. Op de eerste plaats wil ik je laten weten dat ik naar een andere parochie ben overge-plaatst, Namulenga, die op ongeveer 35 km van Blantyre ligt. Volgens de statistieken is het de groot-ste parochie in het Aartsbisdom Blantyre als we het aantal katholieken tellen (60.000). Er zijn tien ker-ken en we zijn met drie priesters om al het werk te doen. Desalniettemin kan je er zeker van zijn dat mijn overplaatsing naar een andere parochie mijn projecten hoegenaamd niet in het gedrang zal brengen. Ik zal alles leiden en beheren zoals tevoren.
Het gaat helemaal niet goed hier in Malawi. De hongersnood heeft zijn hoogtepunt bereikt. Er zijn meldingen dat in sommige gebieden al mensen omkomen van de honger, voornamelijk in het zuiden van het land. Er is in de parochie dus een grote toevloed geweest van kinderen (niet enkel wezen) en volwassenen die om eten kwamen vragen, en dat terwijl ik al maïs tekortkom. Echt, de situatie is
onbeschrijfelijk geworden. Ik heb een paar krantenartikelen bijgevoegd zodat je nog wat extra informa-tie hebt.
Ik heb de projectformulieren van De Brug begin augustus opgestuurd per brief en per fax. Ik hoop dat je ze goed ontvangen hebt en dat ze volledig en duidelijk ingevuld waren.
Intussen is er een korte onderbreking in de bouw van het weeshuis, omdat we ons nu volledig concen-treren op de hongersnood. Verdere ontwikkelingen laat ik je meteen weten.
Ik wens je veel geluk in al wat je doet. Breng mijn groeten over aan je ouders, broers en zussen, de kleinkinderen en het bestuur en alle leden van de Brug. Ik bid voortdurend voor jullie.
Gezegende groeten.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 17 maart 2005

Het doet me werkelijk heel veel plezier je te kunnen meedelen dat het geld van De Brug voor 2005, €1550, op mijn bankrekening is aangekomen. Volgens de informatie van de bank is het geld hier aan-gekomen op 14 maart 2005, veel vroeger dan de vorige jaren en deze keer zonder enig probleem. Ik ben er zeker van dat ik daaruit kan opmaken dat de formulieren en brieven die ik je per fax en per post stuurde, goed zijn aangekomen. Ik neem dan ook aan dat het bestuur van De Brug er tevreden over is en dat mijn projectvoorstel voor 2005 hen overtuigd heeft. Ik wil jou in het bijzonder ten zeerste be-danken omdat je onvermoeibaar doorgaat om alles correct en tijdig in orde te krijgen. Ik wil iedereen uit de grond van mijn hart bedanken.
Eerlijk gezegd is deze gulle gift een heel grote geruststelling voor de kinderen en mijzelf. Zoals ik al duidelijk maakte in mijn vorige brief, heeft het veel te weinig geregend in Malawi en andere landen in zuidelijk Afrika. De situatie is schrijnend. Dankzij het geld van De Brug zullen we gered zijn. Momen-teel ben ik al op zoek naar maïs. Onze president, dr. Bingu wa Mutharika, was in België vorige week. Heb je hem op tv gezien? Ik ben er zeker van dat zijn missie er gedeeltelijk op gericht was om hulp te vragen van de regering daar. Alvast bedankt.
Ik wil nogmaals mijn grote dankbaarheid voor de bestuursleden van De Brug uitdrukken en voor al die goede mensen die meehelpen om de behoeftigen op andere plaatsen in de wereld te helpen. Ik beloof dat ik voor jullie allen zal bidden en dat we jullie zullen gedenken tijdens de eucharistievieringen.
Met mijn beste groeten, en moge God jullie zegenen.
Een vrolijk en zalig Pasen.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 12 december 2004

Eerst en vooral wil ik je graag bedanken voor je leuke brief die ik een tweetal maanden geleden kreeg. Ik was blij te horen dat je mijn beide brieven had aangekregen. Sorry voor de vertraging. Misschien komt het doordat ik een jaartje ouder word dat ik wat meer tijd nodig heb om te schrijven; in november ben ik 39 geworden. Hartelijk bedankt voor je wensen.
Ik was ook erg blij via jou te vernemen dat het aanvraagformulier naar behoren was ingevuld. Je ver-dient echt een pluim voor al het vertaalwerk dat je gewoon doet om het mij gemakkelijker te maken. Doe zo voort, alsjeblieft!
We zitten nu in het regenseizoen. De regens zijn begonnen half november en totnogtoe doen ze het goed. Het is hoopgevend: we hebben de afgelopen twee weken bijna dagelijks goede regens en felle zon gehad. Ik hoop en bid dat de regen niet te overvloedig valt of te snel verdwijnt voor onze gewas-sen. Ik heb twee stukken grond kunnen reserveren voor het voedselproductieproject voor onze wezen. Het merendeel van het tuinierwerk werd gedaan door acht arbeiders, om te vermijden dat de kinderen te veel moesten doen uit vrees beschuldigd te worden van kindermisbruik. De kinderen hebben noch-tans ook wat moeten helpen waar nodig. Momenteel hebben de ze vakantie en wieden de ouderen de moestuinen. Onze maïs groeit goed en is al 30 cm hoog. Zodra we gedaan hebben met wieden, ho-pen we meststoffen te kunnen gebruiken. Ik heb zes zakken gekocht, maar mogelijk is dat niet vol-doende. Het grote probleem is dat meststoffen hier in de winkels schaars zijn. Zodra ze terug voorra-dig zijn, zal ik nog enkele zakken extra kopen. Ik ben ervan overtuigd dat we een goede oogst zullen hebben als de regens zo doorgaan. Dat zou een lange voedselcrisis voor onze kinderen vermijden.
Nog wat ander nieuws. Samen met Home Based Care heb ik een Kerstviering georganiseerd voor al de wezen binnen ons 'recruteringsgebied'. We zullen ook een aantal wezen uitnodigen die niet bij ons geregistreerd zijn en die hun dagen doorbrengen met bedelen op straat. We zouden graag hebben dat ze ook naar het weeshuis komen in plaats van op straat te bedelen. Tijdens die Kerstviering (op 26 december) zullen we de kinderen ook eten en drinken geven; daarna zullen we nog onder andere kle-ding, zeep en andere dingen verdelen. Er zullen ook sociale activiteiten zijn zoals voetbal en netbal.
Ondanks al de moeite die we doen om iets voor de wezen te veranderen, botsen we toch steeds weer op uitdagingen, waarbij de belangrijkste het enorm stijgende aantal wezen is. Sommige kinderen ko-men gewoon om hulp vragen en verdwijnen onmiddellijk zonder te zijn geregistreerd. Er is ook een aantal kinderen, voornamelijk meisjes, die geneigd zijn om snel na hun lagere school te trouwen. Op dit moment zijn er twee meisjes die al bij hun vriendjes wonen. Het is jammer dat ik maar heel weinig aan dat probleem kan doen omdat ik hun vrijheid moet respecteren.
Door een tekort aan bakstenen heeft de bouw van het weeshuis een tijdje stilgelegen snel nadat de funderingen af waren. Er moesten dus weer 25.000 bakstenen gevormd en gebakken worden. De metsers hebben intussen hun werk hervat. Het werk duurt te lang en dat komt voornamelijk doordat het gedaan wordt door vrijwilligers, mensen van goede wil die niet betaald willen worden voor het werk dat ze doen. Bijgevolg nemen ze er hun tijd voor. Hopelijk zal de bouw tegen het midden van volgend jaar klaar zijn.
Op politiek vlak komen we terug op onze plooien. Onze nieuwe president, een katholieke christen die niet gewenst was door veel Malawiërs omdat hij was aangesteld door de vorige president, blijkt nu een redder te zijn, iets wat vele Malawiërs niet verwacht hadden. Hij verricht momenteel al wonderen. Hij heeft al grote mensen gearresteerd in de partij die hem de verkiezingen deed winnen. Sommigen vrezen zelfs dat hij uiteindelijk zelfs zijn voorganger die hem heeft aangesteld, zal laten oppakken voor corruptie. Door zijn strijd tegen de corruptie heeft hij de harten van velen gewonnen, zowel in het bin-nen- als in het buitenland. Laten we hopen en bidden dat hij aan zijn principes vasthoudt.
Het was inderdaad erg goed nieuws te horen dat je zus bevallen is van een vierde kind en eerste dochter, Margot. Mijn gelukwensen! Ik bid voor haar goede gezondheid. Deze keer heb je niet veel over jezelf geschreven of over wat je op dit moment doet. Geef je nog steeds les?
Voor ik deze brief afsluit, wil ik je nog even zeggen dat het me spijt dat ik je emailadres nog steeds niet heb kunnen gebruiken. Het grote probleem is eigenlijk dat Malawi een erg arm land is wat techno-logie betreft. Het is dus moeilijk voor veel mensen, waaronder ook ik, om te weten hoe een e-mail te versturen. Maar ik ben er zeker van dat ik er ooit in zal slagen. Hetzelfde geldt ook voor foto's. Ik wou dat ik foto's van de kinderen enzovoort kon sturen, maar het probleem is dat mijn fototoestel al een hele poos stuk is. Ik hoop er snel weer een te kunnen kopen. Intussen hoop ik ook eens foto's van jou en de bestuursleden van De Brug te mogen zien!
Ten slotte wens ik jou, je familie en al de leden van De Brug een Zalig Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!
Beste groeten.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 30 juli 2004

Hartelijk bedankt voor je brief met het formulier dat ik moest invullen. Ik heb je in mei geschreven om te laten weten dat het geld was aangekomen.
Hoogstwaarschijnlijk hebben onze brieven mekaar gekruist.
Ik heb geprobeerd het formulier zo volledig mogelijk in te vullen. Bedankt dat je alles zo duidelijk had vertaald voor me.
In de brief die ik in mei gestuurd heb, heb ik gezegd dat het geld me veilig en wel bereikt had. Toen ik me echter nader informeerde over het geld om bepaalde vragen van het formulier beter te kunnen be-antwoorden, heb ik ontdekt dat de persoon wiens bankrekening ik gebruikte, het geld één maand heeft achtergehouden alvorens het mij te bezorgen. Ik ben er zeker van dat hij er veel interest van heeft gekregen.
Misschien had hij besloten zichzelf te belonen voor zijn hulp. Volgende keer zal dat geen probleem meer zijn daar ik nu mijn eigen bankrekening heb.
Intussen zijn er nog gesprekken aan de gang om samen te werken met andere groepen die zich inzet-ten voor kinderen, wat ons werk heel wat eenvoudiger zou maken.
Hartelijke groeten.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 24 mei 2004

Het heeft deze keer lang geduurd eer ik je iets liet weten; in de vastentijd hebben we het erg druk ge-had, zowel op het vlak van pastoraal werk als wat de activiteiten voor de weeskinderen betreft. Daarbij komt nog de politieke situatie, doordat we bezig waren met de voorbereidingen voor de derde presi-dentiële en parlementaire verkiezingen, die op 20 mei in plaats van op 18 mei plaatsvonden. We heb-ben gedurende de hele vasten hevig campagne gevoerd voor hulp voor de weeskinderen, bij wijze van vastenactie. Twintig vrijwilligers van Home Based Care, waaronder ikzelf, hebben al de verder ge-legen kerken van mijn parochie bezocht om de mensen bewust te maken van het probleem en hen te vragen op eender welke manier materiële hulp te bieden. De respons was erg goed; we hebben een flinke hoop kleren ingezameld, wat geld en nog wat andere zaken.
De belangrijkste reden waarom ik je schrijf, is om te laten weten dat ik het geld van De Brug vorige week heb aangekregen. Er was geen enkel probleem toen ik het geld ging afhalen, en er was niets afgehouden. Wil je de leden van De Brug allemaal enorm hartelijk danken uit mijn naam?
Het plan is de helft van het geld te besteden aan de aankoop van maïs en de andere helft aan de landbouw - meer bepaald aan kunstmest - zodat we onze eigen maïs kunnen produceren voor de weeskinderen. Ik wil hen daar erg nauw bij betrekken zodat ze leren ietwat zelfstandig te zijn.
Intussen heb ik bij de Nationale Bank mijn eigen rekening geopend die De Brug kan gebruiken om geld te sturen. Ik stop de gegevens hier nu al bij zodat jullie ze zeker tijdig hebben.
De verdeling van de maïs loopt nu op zijn einde. Ik heb nog acht zakken over voor in noodgevallen. Momenteel zijn de mensen hun gewassen nog aan het oogsten. De oogst is wel niet fantastisch in ve-le streken omdat het te vroeg is gestopt met regenen. We verwachten voor dit jaar nog een groot voedseltekort.
Op 1 mei hebben we kleren en andere dingen verdeeld onder een zestigtal weeskinderen. We zijn die dag begonnen met een eucharistieviering, die ik ben voorgegaan, en er waren heel wat hoogwaardig-heidsbekleders aanwezig, waaronder mensen van de regering en plaatselijke vooraanstaanden. De verdeling werd georganiseerd door een van de rechters van het Hooggerechtshof, die een van onze katholieken is.
Een paar dagen geleden ben ik een kijkje gaan nemen op de werf van het weeshuis. De mannen zijn nog steeds bezig aan de fundering. Omdat er te weinig bouwmateriaal was, hebben de werken een tijdje stilgelegen, maar nu is het materiaal weer voorradig.
Zoals ik al vermeldde in de eerste paragraaf, zijn de Malawiërs op 20 mei naar de stembus getrokken om een nieuwe president en regering te kiezen, maar het is eigenlijk niet zo goed gelopen. Er is zo hard geknoeid dat veel Malawiërs niet tevreden zijn met de uitslagen. De regerende partij is op een il-legale manier terug in de regering geraakt, tezamen met haar presidentskandidaat die aangeduid was door de vorige president, en opgelegd was aan het volk. Daardoor zijn er rellen uitgebroken onder de boze aanhangers van de oppositiepartijen, met enkele doden en materiële schade tot gevolg. De op-positiepartijen die meenden dat ze de verkiezingen zouden winnen, hebben al klacht ingediend bij het Hooggerechtshof, met een aanvraag tot annulering van de verkiezingsuitslagen. Gedenk ons in jullie gebeden.
Het spijt me dat ik je e-mailadres niet kon gebruiken uit veiligheidsoverwegingen. Ik zal wel proberen het te gebruiken voor andere, niet politiek getinte informatie.
Verder wens ik jullie nog het allerbeste en veel succes in al wat jullie doen. Samen in gebed.
Mijn beste groeten.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 10 december 2003

Ik kreeg het Brugboekje vorige week aan. Ik was erg blij dat één van mijn brieven erin stond en ben er zeker van dat ook mijn andere brieven zijn aangekomen.
De hoofdreden dat ik je vandaag schrijf, is omdat ik je het nieuwe bankrekeningnummer wil doorgeven waarop je geld kan storten. Ik heb een vriend bij de National Bank of Malawi die Forex (Foreign Ex-change) Manager is. Hij is degene die al de transacties met buitenlands geld afhandelt, en om het geld op een veilige, gemakkelijke en snelle manier hier te krijgen, heb ik besloten hem te vragen of ik zijn bankrekening kan gebruiken. Gelukkig stemde hij toe, dus hier is de nodige informatie:
Naam van de bank: National Bank of Malawi
Adres van de bank: Victoria Avenue Branch
P.O. Box 945
Blantyre
Malawi
Rekeningnummer: 0141615192700
Rekeninghouder: Harry Mukaka

Zelfs als ik ooit een eigen rekening zou openen, zou ik nog steeds overwegen bovenstaand rekening-nummer te gebruiken omdat het veiliger en beter is. Een bijkomend voordeel van deze rekening is dat er geen transactiekosten worden afgehouden en dat er geen onnodige vertragingen zijn als ik het geld wil afhalen. Gelieve dus dat rekeningnummer te gebruiken.
We hadden een erg veelbelovend begin van het regenseizoen, zoals ik al eerder schreef. Nu staan de zaken er echter totaal anders voor. Veel mensen hadden hun zaden al snel na de eerste regenval ge-plant, maar helaas zitten we nu al bijna vier weken zonder regen in de streek! De zon brandt inmiddels ook zo hard dat veel gewassen er al vreselijk slapjes bijhangen. Laten we hopen dat er snel weer re-gen komt, voor het te laat is voor de gewassen.
Ik wens je een zalig Kerstfeest en een voorspoedig Nieuwjaar. Breng mijn beste wensen over aan je hele familie en alle leden van De Brug.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 12 november 2003

Ik heb vandaag jouw brief aangekregen die afgestempeld was op 15 september 2003. Blijkbaar heeft hij er bijna twee maanden over gedaan om hier te geraken. Ik vraag me af waarom!
Hartelijk bedankt voor de nuttige informatie (je emailadres, de info over de projecten). Ik zal binnenkort proberen te mailen, dus verwacht je maar aan nieuws.
Je kan zelf zien dat deze brief twee verschillende data heeft. Je brief kwam aan net toen ik die van 29 oktober wilde opsturen. Trek het je dus niet aan als sommige vragen nogal irrelevant lijken.
Op de meeste vragen die je me stelde over het project, had ik al geantwoord in voorgaande brieven. Ik heb ook geprobeerd een gedetailleerd overzicht te geven van waaraan ik het geld heb uitgegeven. Het geld van De Brug is goed aangekomen, op een klein bedrag na dat de bank heeft afgetrokken voor 'diensten'. Het is aangekomen via de National Bank of Malawi, op naam van Nicholas Nditani Mchenga.
Vorige week heeft het nog stevig geregend hier. Op vele andere plaatsen is er nog niks gevallen.
Veel groeten.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 8 oktober 2003

In mijn vorige brief, en ik ben vrij overtuigd dat die is aangekomen, heb ik beloofd je enkele nieuwe namen te geven van weeskinderen. Het spijt me heel erg dat het zo moeilijk was elk kind op te van-gen, enerzijds door hun constant toenemende aantal en anderzijds door het gebrek aan materiaal en dergelijke. Hieronder vind je de namen van de kinderen, hun leeftijd en hun klas op school.
Gabriel Mphuwa: 10 jaar, 4e leerjaar
Emma Mphuwa: 12 jaar, 7e leerjaar
Gladys Mphuwa: 17 jaar, 3e middelbaar
Lekeleni Thomson: 12 jaar, 6e leerjaar
Louis Thomson: 16 jaar, 8e leerjaar
Jelasi Mainala: 15 jaar, 7e leerjaar
Esnath Thomson: 18 jaar, 1e middelbaar
Mercy Thomson: 17 jaar, 1e middelbaar
Jacob Thomson: 21 jaar, 3e middelbaar
Zoals ik al heb gezegd, verkeren veel wezen in grote nood. Ik heb alleen diegene opgenomen die er echt het ergst aan toe waren. Veel van die kinderen leven bij familieleden en pleegouders, maar door financiële problemen kunnen zij maar in minimale mate hulp bieden. Afhankelijk van de mogelijkheden zal ik in de toekomst nog enkele kinderen opvangen.
De bouw van het weeshuis ligt al enkele weken stil omdat er geen bouwmateriaal meer voorhanden is (dat moest geleverd worden door het Archdiocesan Home-Based Care Office). Gelukkig heb ik twee dagen geleden de coördinator van het Archdiocesan Home-Based Care Office ontmoet, en zij heeft beloofd cement, metalen platen en nog wat ander bouwmateriaal te brengen. Intussen verzamelen onze vrijwilligers nog steeds stenen en rivierzand. Ik hoop ten zeerste dat we goed in gang kunnen schieten eens het materiaal er is.
Het is nu zomerseizoen in Malawi, en het wordt alsmaar warmer. Na de zomer komt het regenseizoen dat meestal ergens tussen december en februari valt. Normaal is het nu heel heet, maar dat is niet het geval. We hebben een heel hete zomer nodig om goede regen te hebben. Laat ons hopen dat het weer snel normaal wordt.
Ik wens je een goede gezondheid en veel succes in al je ondernemingen. Mijn groeten aan de hele Brugfamilie.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 10 augustus 2003

Het is alweer lang geleden, en dat komt door een erg lang gevecht dat ik heb moeten leveren om ge-noeg maïs voor de weeskinderen in te slaan. Ik weet dat je misschien verrast zal zijn door het woord ‘gevecht’, maar het was inderdaad een groot gevecht omdat ik al mijn gewicht in de schaal heb moe-ten werpen om zover te geraken. Er waren heel wat hindernissen te overwinnen. De regering had nieuwe maatregelen opgelegd om illegale en te grote maïsaankopen bij plaatselijke boeren te contro-leren.
Ze heeft dat gedaan omdat vorig jaar een aantal onscrupuleuze handelaars veel maïs van plaatselijke boeren hadden aangekocht om in aangrenzende landen te gaan verkopen, zonder er rekening mee te houden dat de arme Malawianen enkele maanden later omkwamen van de honger. Ik moest dus iden-tificatiepapieren gaan halen bij mijn bisschop voor toestemming om maïs aan te kopen bij de kleine boeren. Een ander groot probleem was het transport van de gekochte maïs. Om goeie maïsprijzen te krijgen moest ik tot ver in de dorpen rijden, soms tot 20, 30 km ver. De maïs vervolgens naar mijn pa-rochie brengen, was een ander paar mouwen. Ik moest een kleine vrachtwagen huren en zes keer op en af rijden om al de maïs in de parochie te krijgen. Gelukkig liep alles goed af, en ik kan jullie dus blij en trots meedelen dat ik 118 zakken maïs van 50 kg veilig heb kunnen stellen. Elke zak kostte me K850.00 in onze eigen munt (ongeveer $ 8): dat is inclusief transport, arbeidsuren en pesticidentaks.
Misschien ook interessant om weten: ik heb K10.000,00 ($ 95) uitgegeven aan tweedehandskleding die inmiddels al verdeeld is onder de kinderen in juni. De rest van het geld wordt gebruikt om de twee bewakers te betalen die op de maïs letten.
In je brief vroeg je hoe de bouw van het weeshuis opschiet. Op dit moment is de fundering net uitge-graven en de mensen zijn druk bezig stenen en rivierzand te verzamelen.
Het lijkt erop dat we niet zullen toekomen voor het hele project met de bakstenen die zo al gemaakt en gebakken zijn. Daarom zullen we nog wat bakstenen moeten bijkopen of bijmaken. Ik heb daar geen actieve rol in; meestal moet ik enkel toezicht komen doen op het werk en de werklieden moed inspre-ken. Ik hou mij voornamelijk bezig met voedselzekerheid voor de weeskinderen.
Ik zal je hierbij meteen melden dat ik in juli al in kleine mate begonnen ben maïs te verdelen onder de kinderen omdat de mensen nu nog steeds weinig maïs in hun winkels hebben. Tot hiertoe heb ik al 11 zakken verdeeld. Dat aantal zal steeds sneller oplopen in november, december, januari en februari.
Verder heb ik nog wat nieuws over de politieke situatie in Malawi. Ik zal eerst even snel de geschiede-nis van Malawi terug overlopen: sinds de onafhankelijkheid van Groot-Brittanië in 1964 heeft Malawi lang een eenpartijstelsel gekend. In 1992 schreven de katholieke bisschoppen van Malawi een brief waarin ze de regering krachtig veroordeelden omwille van massale schending van de mensenrechten. Dat leidde tot een meerpartijen- / democratische regering in 1994. Sinds 1994 hebben we steeds de-zelfde president gehad, een moslim.Volgens onze republikeinse grondwet moeten er om de vijf jaar algemene verkiezingen plaatsvinden, en de president mag maar één ambtstermijn uitdoen, of twee als het volk hem nog een tweede keer wil. Dat betekent dat er volgend jaar, in 2004, weer algemene ver-kiezingen zullen zijn en dat we een nieuwe president zullen moeten kiezen. Het grote probleem met het Malawiaanse volk is dat we er te lang over doen om te wennen aan democratische principes. Er gebeuren veel dingen tussen onze politieke leiders, en meerbepaald tussen degenen die in de rege-ring zetelen, die onze economie doen lijden en een verarming van 80% van de Malawianen teweeg-brengen. Ik vertrouw erop dat onze economie zal verbeteren na de verkiezingen van volgend jaar. Ter informatie: Malawi heeft geen goudmijnen.We hangen enkel en alleen af van teelt op kleine schaal, die altijd weer te lijden heeft van ofwel te veel ofwel te weinig regen.
Wat het projectvoorstel van 2004 betreft: het aantal weeskinderen neemt gestaag toe en tegelijkertijd ook de vraag naar materiële bijstand (doordat de prijsstijging van belangrijke artikelen voortdurend grote sprongen kent), en daarom stel ik voor met hetzelfde wezenproject verder te gaan. Als er iets nieuws moest tussenkomen, zal ik het zo snel mogelijk laten weten. Ik ben nu een nieuwe lijst van weeskinderen aan het aanleggen, want hun aantal neemt steeds toe. Ik zal je hem nog toesturen.
En hoe gaat het met je werk? En hoe is het met Bart en je familie? Doe iedereen mijn hartelijke groe-ten. Ik bid voor jullie allen en voor alle leden van De Brug.
Veel geluk en zegen,

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 14 april 2003

Mijn beste Paaswensen. Ik hoop dat jij en je familie het erg goed stellen.
Dit zal een erg kort briefje worden. Ik wil je enkel inlichten dat het geld van De Brug me veilig bereikt heeft. Er was een klein probleempje met het rekeningnummer dat ik je gestuurd had omdat de eige-naar van die rekening zware problemen had met de bank. In ieder geval heb ik het volledige bedrag toch te pakken gekregen.
Het wezenproject gaat gestaag verder. De bouw van het opvangcentrum is gestart en de weldoeners hebben het geld al vrijgegeven. Mijn grootste zorg blijft de zekerheid omtrent voedsel en kledij voor de kinderen. In december 2002 hebben we maïs, dekens, zeep en andere kleine dingen als kerstge-schenk verdeeld onder 30 wezen.
Ik zal je binnenkort terug schrijven om te vertellen hoe ik het geld van De Brug ga gebruiken.
Ik wens je een zalig Pasen en veel succes in al wat je doet.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 20 januari 2003

Veel groeten, en de beste wensen voor het nieuwe jaar. Ik hoop van harte dat je het jaar in goede ge-zondheid hebt mogen inzetten.
Ik schreef je enkele weken geleden; die brief is vast al aangekomen intussen.
Met deze brief wil ik je laten weten dat ik mijn bankrekening heb moeten afsluiten omdat het mini-mumbedrag te hoog werd. Ik ben bezig een andere rekening te openen bij een andere bank die niet zo’n hoog minimumbedrag eist. Intussen heb ik een vriend gevraagd of ik zijn bankrekening kan ge-bruiken om het geld van De Brug te ontvangen. Je vindt de informatie in bijlage. Als er dan geld voor mij is dit jaar, dan kan je dat naar die rekening zenden; zo zal het gemakkelijk en veilig bij mij geraken.
Het wezenproject loopt prima. Ik werk nu samen met de sociale dienst, die onder regeringsbevoegd-heid valt. Onze hoofdactiviteit bestaat er vooralsnog in de verschillende groepen in de dorpen te be-zoeken die voor wezen zorgen. Sinds het begin van het nieuwe jaar heb ik al vijf van die groepen kunnen bezoeken, en ik heb ook al een deel van de wezen gezien.
We zitten volop in het regenseizoen. Zo’n drie weken geleden regende het te hard, zodat veel huizen, bruggen, gewassen en andere eigendommen schade opliepen. In sommige gebieden vielen zelfs do-den.
Het landbouwproject loopt ook nog steeds.We zijn erg blij dat een bepaalde kerkelijke organisatie, de Catholic Development Commission, onze parochie is komen bezoeken om ons praktische hulp te bie-den. Ik vertrouw erop dat we met hun hulp een goeie oogst zullen hebben.
Ik wens jullie allemaal het allerbeste voor het nieuwe jaar.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 10 december 2002

Ik ontving je brief kort nadat ik de mijne naar jou gestuurd had, een paar weken geleden. Hartelijk be-dankt daarvoor.
Het leven gaat hier rustig zijn gangetje. Ik werk nu samen met de kerk en de regering aan wezenpro-jecten. Ik ben aangesteld als directielid van het District Aids/Orphan-Care Committee (de districtsraad voor aids- en wezenzorg) en ik vertegenwoordig alle kerken en kerkgenootschappen van het district. Op 28 november 2002 hielden we een plechtigheid waarbij kleren en andere kleine dingen verdeeld werden onder 45 wezen. De ceremonie werd bijgewoond door regeringsafgevaardigden, kerk- en tra-ditionele leiders en vertegenwoordigers van NGO’s. Kort voor Kerstmis hebben we nog een ander verdeelmoment en daar zullen veel meer wezen op af komen.
We verwachten dat er elk jaar meer wezen bijkomen.
Je zal ook nog foto’s krijgen van enkele kinderen en van onze activiteiten, zodat je een beetje een idee kan krijgen van wat er gebeurt in het wezenproject.
Ik wens jou, je familie en alle leden van De Brug een zalige Kerstmis en een voorspoedig en heel gelukkig nieuwjaar.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 20 september 2002

Ik hoop van ganser harte dat ginds alles goed gaat. Ik kreeg je brief enkele maanden geleden en daarna kreeg ik ook nog een Brugboekje waarin mijn brief stond.
Zoals je je wel herinnert, beloofde ik in mijn vorige brief verdere informatie te zuilen sturen over mijn wezenproject, dat overigens een hele uitdaging is. Ter informatie: dit is een project dat zal blijven doorgaan. Ik heb er zo lang over gedaan om je terug te schrijven omdat ik al de weeskinderen wilde ontmoeten alvorens je te schrijven. Ze zijn echter met heel veel en hun aantal neemt nog steeds toe, zodat ik nog niet elk kind kon bezoeken. Gelukkig heb ik toch minstens de helft kunnen ontmoeten in hun respectievelijke thuis, zodat ik meteen ook een idee had van hun thuissituatie. Totnogtoe zijn er 80 wezen geregistreerd. Ze wonen in verschillende dorpen en behoren tot verschillende kerken
Er is een groot project lopende waarbij een gebouw wordt gezet dat al de weeskinderen kan huisves-ten, zodat het makkelijker is ze te begeleiden. De parochiële liefdadigheidsvrijwilligers, een onderdeel van Home-Based Care (een katholieke liefdadigheidsinstelling) heeft al een groot stuk grond vrijge-maakt, 33 hectare, waarop mettertijd een tehuis, een kleuter- en lagere school en een gezondheids-centrum voor kinderen zal komen, en een centrum waar ze een vak kunnen leren. De vrijwilligers hebben al bakstenen gemaakt om aan de slag te gaan, maar er zijn er niet genoeg voor het hele pro-ject. We hopen en zijn er zeker van dat we met de hulp van De Brug en andere weldoeners in dit grote project zullen slagen.
Ik wil nog eens benadrukken dat ik dit project jaar na jaar zal voordragen omdat de wezen altijd hulp nodig zullen hebben, en er komen bijna dagelijks nieuwen bij.
Het landbouwproject loopt ook nog steeds. Vanaf nu proberen we het met plaatselijke inkomsten te doen. In de voorbije maanden hebben we de mensen die in de turn gewerkt hebben, wat maïs uitbe-taald.
Ik zal je op de hoogte houden van de laatste nieuwtjes in het wezenproject.
Ik wens je het allerbeste en een goede gezondheid en hoop snel jets terug te horen.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - juli 2002

Het is weer lang geleden dat we van mekaar gehoord hebben. Ik heb je geschreven vlak nadat ik het geld van De Brug op mijn bankrekening kreeg. Ik was wat bezorgd over mijn brief omdat ik net nadat ik hem verstuurd had, hoorde dat de posttaksen verhoogd waren. Ik hoop dat je hem hebt aangekre-gen.
Je vorige brief gaf me de indruk dat De Brug het landbouwproject had goedgekeurd. Dat kwam niet overeen met wat ik las in het Brugboekje. De Brug leek het wezenproject te hebben goedgekeurd. Het probleem was dat ik al snel nadat ik je brief gekregen had, serieus aan de slag was gegaan in het landbouwproject. Toen ik dus achteraf van het Brugboekje hoorde, moest ik het project veranderen. Tegelijkertijd moest ik ook de mensen betalen die in de tuin werkten. Wat ik dus gedaan heb, is het geld in twee verdelen. De helft ging naar de werklieden en de resterende helft ging naar het wezen-project.
Wel, het wezenproject is niet zo eenvoudig. Het vereist veel financiële hulp omdat er een grote toe-name is in het aantal wezen, en het is dus erg moeilijk om het op mijn eentje te bolwerken. Ik kreeg daarom het advies om bij een goed georganiseerde liefdadigheidsinstelling te gaan die op dat gebied al een ruime ervaring heeft. Gelukkig was er al een (katholieke) kerkorganisatie, Home-Based Care, van de Bisschoppelijke Conferentie van Malawi, die een sterke invloed heeft in de parochie waar ik werk. Meer dan twintig wezen hebben bij ons al een thuis gevonden en genieten al van de steun van De Brug. Ik heb de organisatie gevraagd een gedetailleerd verslag op te stellen zodat ik jullie dat kan sturen. Ik wacht er nog steeds op en zal het opsturen zodra ik het heb. Ik zal ook de kinderen zelfvra-gen persoonlijke brieven naar De Brug te schrijven.
In Malawi worden velen bedreigd door een grote hongersnood. De mensen hebben maar weinig maïs van hun tuin, en dat is niet genoeg om mee toe te komen. We hopen dat de regering iets doet voor het te laat is. Bid voor ons, alstublieft.
Ik wens je het allerbeste en veel succes in al wat je doet. Breng mijn groeten over aan our dear bro-thers and sisters of De Brug. Wees verzekerd van mijn gebed.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 2 februari 2002

Deze ochtend heb ik erg goed nieuws ontvangen van de bank, dat er geld ter waarde van 1.571,53 euro naar mijn persoonlijke bankrekening werd gestuurd. Hoewel ik tot op vandaag nog niets gehoord heb over de projectbijdrage voor 2002, ben ik zeer zeker dat het geld wel van De Brug moet komen. Ik schrijf je dus met veel plezier onmiddellijk om je te daarover te berichten en om tegelijkertijd mijn op-rechte en warme dankbaarheid uit te drukken aan De Brug en aan jou persoonlijk voor de moeite die jullie gedaan hebben om het geld zo snel te sturen.
We zijn al sinds een tijdje in december bezig met tuinierwerk, dus een maand nadat ons regenseizoen begonnen was. Normaal gezien starten de regens in november. Ik ben begonnen met acht werklieden die nog steeds het tuinierwerk doen. Met het geld dat jullie gestuurd hebben, hoop ik een paar werk-lieden meer tewerk te stellen zodat we nieuwe tuinen kunnen openen waar we een grote verschei-denheid aan gewassen kunnen kweken. Ik zal jullie mettertijd op de hoogte houden van de vooruitgang van dit project.
Hier in Malawi krijgt het leven stilaan terug zijn normale gangetje na het ernstige voedseltekort. De hongersnood bereikte zo’n alarmerend niveau dat de mensen alles begonnen te eten dat er maar eet-baar uitzag. We zitten nog volop in het regenseizoen en tot zover lijkt de maïs - ons belangrijkste voe-dingsmiddel - het goed te doen in de tuinen.
Sinds begin dit jaar heeft het Aartsbisdom Blantyre tweemaal na mekaar priesters overgeplaatst, en het ziet ernaar uit dat er elk moment nieuwe overplaatsingen kunnen volgen. Zit maar niet in met mij, ik ben nog steeds in mijn parochie - in maart zal ik hier één jaar zijn - en ik denk niet dat ik zo snel naar een andere parochie zal verhuizen.
Tot slot wil ik jou, je hele familie en De Brug een goede gezondheid en veel succes in jullie dagelijkse bezigheden wensen. Nogmaals heel hard bedankt voor het geld en de gebeden.
Met de beste groeten,

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 7 januari 2002

Kerst- en Nieuwjaarsgroeten en ik wens jou, je familie en al de leden van De Brug het allerbeste. Ik hoop dat je Kerstmis leuk hebt doorgebracht en dat je veel grote verwachtingen hebt voor het Nieuwe Jaar.
Hartelijk dank voor je brief die ik tegen het eind van vorig jaar aankreeg. Het deed me plezier te lezen over je familie, de nieuwe baby die eraan komt, en over je nieuwe job. Ik wens je veel succes in alles.
Mag ik deze gelegenheid ook benutten om mijn oprechte dank te betuigen voor de verjaardagswen-sen en voor de condoléances na de dood van mijn lieve moeder. Ik ben er zeker van dat ik dankzij jul-lie gebeden met deze trieste gebeurtenis zal kunnen omgaan en ik aanvaard ze in diep geloof. Heel hard bedankt voor je vele gebeden.
Wat pastoraal werk betreft loopt tot nu toe alles goed in mijn nieuwe parochie. Ik voel me zekerder en blijer in deze nieuwe parochie hoewel ik nu werk met mensen van een andere stam dan de mijne. De parochie ligt erg dicht bij de grens met Mozambique, zodat ik mijn pastoraal werk ook naar hen uit-breid. Gelukkig kunnen de meeste Mozambikanen die dicht bij de parochie wonen, gemakkelijk com-municeren door middel van onze lokale taal. Op dit moment kan ik stellen dat ik bijna al de 29 kerken in de gehuchten bezocht heb. Net als in mijn vorige parochie zijn er in de gehuchten veel kerken (en zelfs veel meer) in erg slechte staat, en ze zouden beter gebouwd moeten worden. De mensen in de parochie zijn over het algemeen veel armer omdat er geen inkomsten zijn, vergeleken bij mijn vorige parochie. De mensen zijn volledig afhankelijk van landbouwproductie om hun kost te verdienen. We kregen net een week geleden het slechte nieuws dat door de hevige regen twee kerken zijn ingestort. Momenteel zijn er vier kerken die al begonnen zijn om zelf gebedskapellen te bouwen. Ze verwachten echter wel dat de priesters hun bijdrage leveren in ijzeren platen, cement, Er is niet zoveel te zeggen over de kerken in mijn vorige parochie. Ik heb alles overgegeven aan mijn opvolger en hij werkt de projecten af die niet klaar waren. In normale gevallen verwachten we ook wel van de mensen dat ze lokaal geld inzamelen voor kleine projecten, en we moedigen hen daartoe aan. Het is dus nu aan de priester en de mensen om de projecten tot een goed eind te brengen. Hier heb ik verschillende projec-ten gevonden die ook afgewerkt moeten worden door mij en de vriend bij wie ik woon.
We zitten al in het regenseizoen en de regens zijn heel goed begonnen. Iedereen is bezig met tui-nierwerk. We zijn al beginnen te werken in de parochietuin terwijl we op een antwoord van De Brug wachten. De parochie heeft een erg grote tuin met mandarijnenbomen, die al gedurende drie jaar verwaarloosd zijn. Met die tuin zijn we begonnen omdat we weten dat we daar makkelijk veel geld uit kunnen halen als we het fruit verkopen. Wel is er ook nog een heel groot stuk land van de parochie dat nog niet bewerkt geweest is. Zodra we het geld van De Brug krijgen, zullen we met dat project be-ginnen. Gelukkig is er een rivier dicht bij de parochie die we kunnen gebruiken voor irrigatie. Het kan wel dat we met het geld dat De Brug dit jaar schenkt, niet toekomen als we de grootte van de grond, het vereiste werk en de landbouwkosten zoals kunstmest, zaad, irrigatie, pesticiden en het vele ande-re materiaal rekening houden. Het grote voordeel hiervan is echter wel dat we er veel geld kunnen uit-halen als we een deel van de productie verkopen.
Ik herinner me dat ik in mijn brief naast dit landbouwproject ook enkele andere projecten naar voren had geschoven waarover je niets schreef. Ik schreef over de weeskinderen die erg toenemen in aantal door de HIV-/Aidsepidemie, en die opvang nodig hebben, en voornamelijk behuizing, voedsel, kleren en onderwijs. Kan je me daarover je mening geven?
Hierbij zal ik besluiten met nogmaals de beste wensen voor het nieuwe jaar, voor jou en je familie.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 9 september 2001

Het is al lang geleden dat we mekaar nog geschreven hebben. Ik heb je twee brieven geschreven in mei/juni. De eerste ging over de ontijdige en pijnlijke dood van mijn liefste moeder Agnes die stierf op 2 mei 2001 en begraven werd op 4 mei. De tweede brief ging over het geld van De Brug dat ik aan-kreeg rond eind mei. Ik hoop dat je ze allebei gekregen hebt.
Er zijn veel dingen gebeurd in de afgelopen maanden, wat er naast de dood van mijn moeder ook toe bijdroeg dat je even niets van me hoorde. Een van de belangrijkste factoren was mijn plotse over-plaatsing naar een andere parochie. Ik kreeg het advies te verhuizen naar een andere parochie om veiligheidsredenen, vanwege de gewapende overval in de vorige parochie waarbij de autosleutels ge-stolen werden. Ik woon nu in een parochie op 105 km van Blantyre en op zo’n 150 km van mijn vorige parochie. Deze nieuwe parochie is de op een na grootste wat katholieke bevolking betreft en de grootste in het aartsbisdom Blantyre. Er zijn om en bij de 45.000 katholieken en 29 buitenkerken. We werken hier maar met twee priesters. Let we!: sommige van de kleine kerkjes liggen zo’n 35 km buiten de parochie! Er zijn veel bergen en de meeste wegen zijn erg slecht. Dat bemoeilijkt het werk wel en doet de kosten oplopen. Elke priester draagt ‘s zondags de Heiige Mis minstens op twee plaatsen op.
Met het geld van De Brug dat we dit jaar kregen, betaalden we voor het kerkproject de arbeiders die bakstenen maakten en nog enkele andere onkosten. We hebben er ook uitgaven voor de waterput mee betaald. De rest van het project was al overgedragen aan mijn opvolger toen ik de parochie ver-liet. Nogmaals mijn grote dank aan De Brug voor de genereuze financiële hulp.
Mijn nieuwe parochie heeft een groot aantal bronnen die de bevolking veel kunnen opleveren als ze goed benut worden. Er is een uitgestrekt stuk land dat al lange tijd onbewerkt is gebleven. Als er geld voor zou zijn, zou dat gebied bebouwd kunnen worden en veel voedsel voor de parochie en de men-sen verschaffen. Een andere belangrijke kwestie zijn de wezen. In de parochie is er een groot aantal weeskinderen door de Aids/HIV-epidemie die veel ouders heeft getroffen. Er zijn een hoop liefdadig-heidsinstellingen die al iets voor die kinderen doen maar hun aantal neemt elke dag toe. Als De Brug geïnteresseerd is in die twee projecten, dan zou ik mij erg graag op één ervan toeleggen. De belang-rijkste dingen voor de weeskinderen zijn behuizing, voedsel, kleren en onderwijs.
Ik ben niet vergeten dat De Brug inmiddels 25 jaar bestaat. Tot hiertoe heb ik nog niet veel gehoord over de viering. Hoe verloopt het ginder?
Malawi viert dit jaar 100 jaar katholieke kerk. Na de nationale viering zijn er al vele andere geweest. We kijken nu uit naar de diocesane en parochiële vieringen.
Dat is zowat wat hier gebeurd. Ik rouw nog steeds voor mijn dierbare moeder. Het valt me erg zwaar deze last te dragen. Wil haar gedenken in jullie gebeden, en bid ook voor mij.
Ik wens jou en heel De Brug een goede gezondheid en mijn zegen voor het 25-jarig bestaan. Lang le-ve De Brug! Viva De Brug!

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 4 mei 2001

Ik heb niet veel tijd om te schrijven. Ik wil je enkel met droefheid laten weten dat mijn moeder gestorven is op 2 mei en begraven op 4 mei. Haar overlijden kwam erg onverwacht. Ik heb nog gedaan wat ik kon om haar in leven te houden, maar het mocht niet baten. Moge ze rusten in vrede.
Ik leef bovendien onder zware financiële druk, omdat het geld van de Brug nog altijd niet terecht is en de werklui die de stenen maakten voor het kerkproject vragen hun geld. Ik vraag me af waarom het toch altijd zo lang duurt eer het geld hier is. Ik denk dat we dringend een andere manier moeten vin-den om het geld hier te krijgen.
De projecten liggen al een paar maand stil omdat het heel hard regent. We hopen het werk snel te kunnen hervatten, want het droogseizoen komt er aan. Mijn gebed en zegen.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 12 juni 2000

Misschien moet ik beginnen met me te verontschuldigen voor mijn lang stilzwijgen. Ik had een erg druk pastoraal Paasprogramma, zodat het erg moeilijk was om brieven re schrijven. Mijn oprechte ex-cuses.
Het bewijs dat het geld van de Brug opgestuurd was, kwam aan in het bisschopshuis in de maand april. Het bisschopshuis kon op dat moment her geld niet krijgen, omdat er op de plaatselijke bank geen geld voorradig was. Daarom heb ik dus nog een maand moeten wachten. Ik heb liet geld ont-vangen in mei. Mag ik nog eens mijn oprechte en warme dank jegens de Brug uitdrukken voor de fan-tastische en aanbevolen financiële steun die jullie mijn parochie geven.
Hierbij wil ik ook nog even zeggen dat ik dit geld nog niet kan gebruiken voor de projecten die ik eer-der opgegeven had. Ik zeg dat omdat ik ook bij de zusters van Peter Claver uit Italië financiële hulp heb aangevraagd, zodat ik een heel groot project op poten kan zetten, nl. de bouw van kerken in de deelparochies. Ik wacht nog steeds op hun antwoord, maar er is grote hoop dat ze zullen toezeggen.
In februari, maart en april ben ik druk bezig geweest met de verkiezingen in de kleine christenge-meenschappen en kerkraden. Ten slotte waren er ook verkiezingen voor een parochieraad. Nu heb ik een degelijk parochieteam dat mij zeker zal helpen in mijn projecten en bij mijn pastoraal werk.
Met mij gaat alles goed. Ik heb niet veel last meer van mijn been. Mijn moeder, die ziek was sinds vo-rig jaar, is nu aan de beterhand.
Politiek gezien is Malawi op dit ogenblik stabiel. Afgezien dan van het feit dat er een paar problemen zijn met de leiders van de oppositiepartijen. De meeste leiders lijden aan machtshonger.
Ik wens je nog veel geluk. Breng aan je familie en aan de leden van de Brug mijn dank en groeten over.
Ik heb ook de boekjes nr. 1 en 2 van de Brug gekregen.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - december 1999

Hartelijk dank voor de mooie kaart en de verjaardagswensen. Van het geld dat jullie me hebben toe-gestuurd heb ik al een deel gebruikt voor het onderhoud van de waterput.
Sorry dat ik niet zoveel kan schrijven, maar mijn moeder ligt in het ziekenhuis en ik haast mij er nu heen.
Ik wens iedereen daar veel geluk met Kerstmis en daarna, een gelukkig nieuwjaar met dit nieuwe mil-lennium.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 25 augustus 1999

Hartelijk dank voor je brief van vorige maand. Het deed me plezier te lezen dat je Malawi voor het eerst op TV gezien hebt. Hopelijk heb je er nog iets van bijgeleerd, hoewel het een erg toeristisch ma-gazine was.
Ook grote dank voor je goeie ideeën en advies over het elektriciteitsproject. Ik zou onmiddellijk zonne-elektriciteit gekocht hebben toen ik je brief kreeg, maar er is één en ander veranderd. Ik ben als paro-chiepriester overgeplaatst naar een andere parochie sinds het begin van deze maand (augustus) en ik sta hier alleen.
Er zijn in de nieuwe parochie een 8.000-tal katholieken en zeven buitenposten. Ze ligt in een afgele-gen gebied op ongeveer 40 km van Blantyre. Gelukkig heeft de parochie elektriciteit van de ESCOM (hydro-elektriciteit). Een groot aantal dingen vereist echter onmiddellijke financiële bijstand. Met de waterput van de pastorij is iets misgegaan enkele maanden voor ik hier ben aangekomen en het is erg moeilijk om nu aan water te geraken. Ik denk erover een elektrische pomp te kopen die het water dan uit de grond kan halen om overal genoeg water te verzekeren. De pastorij heeft geen koelkast. Dege-ne die ik in het huis gevonden heb, is erg oud en werkt al niet meer sinds drie of vier jaar. Ik neem aan dat het onmogelijk is hem nog te laten repareren. De beste manier is er een nieuwe te kopen. Er is ook geen telefoon, wat communicatie bemoeilijkt.
In de parochie lijken verschillende projecten mogelijk te zijn waarvoor geld nodig is. Er zijn een lagere school en een middelbare school die nog veel materiaal nodig hebben, vooral de middelbare school. Er is ook genoeg plaats om vee te houden. Dit is maar een deel van de dingen die ik totnogtoe vast-gesteld heb. Ik zal meer vertellen zodra ik goed en wel geïnstalleerd ben in deze nieuwe parochie. In tussentijd kijk ik uit naar een antwoord op de vraag of ik het geld van De Brug mag beginnen te ge-bruiken in mijn nieuwe parochie omdat er -zoals gezegd- veel dingen zijn die onmiddellijke financiële bijstand vereisen.
Ik hoop en bid dat je snel een school vindt waar je kan beginnen lesgeven. We hebben in Malawi een gebrek aan leerkrachten voor de middelbare school. Elk jaar arriveren hier leerkrachten van België en andere Europese landen. Ik heb in het middelbaar ook les gekregen van een Belgische leraar. Hij heette Mr Wim. Hij trouwde later met een Malawische. Hij was erg goed.
Het doet mij plezier dat De Brug het zo goed doet. Ik wens jullie veel geluk en succes.
Hierbij vind je een brief van mijn overplaatsing naar de andere parochie. Wees verzekerd van mijn da-gelijks gebed. De beste wensen voor jou, je familie en alle leden van De Brug.
Het allerbeste,

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 25 juni 1999

Hartelijke groeten en mijn allerbeste wensen vanuit Malawi.
Ik schrijf voornamelijk om je mee te delen dat ik het geld van De Brug voor 1998 ontvangen heb. Ie-dereen is heel hard bedankt voor die ongelooflijke vrijgevigheid; bedankt ook dat jullie het geld via de bankrekening van het Aartsbisdom Blantyre hebben gestuurd.
Op dit ogenblik is het niet erg duidelijk welke richting we uit moeten met de elektriciteitsbevoorrading in mijn parochie. Waar ik vroeger al vermeld heb dat ik geprobeerd heb te onderhandelen met de di-recteur van de nieuwe middelbare school in mijn parochie, lijkt het nu duidelijk dat de regering toch elektriciteit zou leveren aan de school. Het zou echter niet voor onmiddellijk zijn. We hebben ook het geluk gehad dat de President vorige maand de gebouwen van de school is komen bezoeken en dat hem verscheidene aanvragen, waaronder die van de elektriciteitsvoorziening, zijn voorgelegd. We wachten nog altijd op zijn antwoord.
Inmiddels heb ik ook navraag gedaan naar de prijs van zonne-elektriciteit. In de bijgevoegde offerte kan je zien dat het iets meer dan 3.000 US$ zou zijn. Veel mensen zien die prijs niet echt zitten. De vraag blijft of we zonne-elektriciteit moeten kopen of wachten op hydro-elektriciteit van de ESCOM. Je advies hierover is hoogst welkom.
Nu nog wat over de politieke situatie in Malawi. Op 15 juni gingen vele Malawiërs naar de stembus voor presidentiele en parlementaire verkiezingen. Vijf kandidaten dongen naar het presidentschap en een vijftiental partijen gooide zich in de strijd voor de parlementaire zetels. Blijkbaar is alles vlot verlo-pen, ondanks het feit dat men vreesde dat het stemmen zelf niet zo goed gaan. De meerderheid van de stemmen ging naar de president die aan de macht was. De twee belangrijkste oppositiepartijen vormden een coalitie om zo de macht van de regerende partij te kunnen breken, maar ze slaagden niet in hun opzet. Als coalitie zijn ze er echter wel in geslaagd meer zetels te winnen, twee tegen drie vergeleken bij de partij die aan de macht is. De mensen zijn blij dat de President herkozen is.
Dat is alles wat ik jullie op dit moment te vertellen heb; meer uitleg is nog op komst in mijn volgende brieven. Het allerbeste en veel geluk; wees verzekerd van mijn gebed.
Zeer genegen,

Correspondent: Veerle De Schepper

Masanjala - 10 mei 1999

Mijn beste paaswensen voor jou, je familie en al de Brugleden.
Ik heb veel werk gehad in verband met de Paastijd. Nu die ongeveer voorbij is, kan ik mij terug meer toeleggen op mijn persoonlijke bezigheden. Misschien kan ik mijn brief best beginnen met het elektri-citeitsproject in mijn parochie. Je herinnert je vast dat ik in één van mijn brieven geschreven heb dat de regering een middelbare dagschool heeft geopend vlakbij mijn parochie, wat mij liet denken dat er veel sneller en goedkoper elektriciteit in mijn parochie zou zijn. Ik kan je met blijdschap vertellen dat ik de directeur van de middelbare school gesproken heb om te vragen of de regering of het Ministerie van Onderwijs iets deed in verband met de elektriciteitsbevoorrading van de school. De directeur zei me dat aan de school alleen zonne-elektriciteit was beloofd door een niet-gouvernementele organisa-tie, Development Aid from People to People (D.A.P.P.). Hij verzekerde me echter dat hij het onder-werp heel binnenkort zou aanbrengen bij het Ministerie van Onderwijs om te vragen of de regering elektriciteit kan leveren van de Electricity Supply Commission. We hebben besloten de handen in el-kaar te slaan en dus met de kerk en de school een serieuze elektriciteitscampagne op touw te zetten. Inmiddels komen er op het einde van de maand algemene presidentiele en parlementaire verkiezin-gen om in Malawi en er doen geruchten de ronde dat van de kandidaten voor het parlement als on-derdeel van zijn campagne beloofd heeft elektriciteit te brengen dicht bij mijn parochie. We kijken nu uit naar wat er gaat gebeuren. Misschien is het een goed idee zonne-elektriciteit te kopen als jullie daarmee akkoord gaan. Inzichten en goedkeuring zijn hoogst welkom.
Nu terug naar mijn land, Malawi. In mijn vorige brief heb ik beloofd dat ik in de volgende iets zou schrijven over de politieke situatie van Malawi. Malawi was van 1964 tot 1994 een éénpartijstaat. Te-voren maakte het deel uit van het Brits koloniaal imperium. In 1992 vaardigden de bisschoppen een herderlijke brief uit waarin ze de éénpartijstaat bekritiseerden. Er kwam van de burgers van Malawi een enorme steun na die brief, waardoor de regering genoodzaakt was een referendum te houden op nationaal vlak. De bevolking moest kiezen tussen een één- en een meerpartijensysteem en ze kozen voor het tweede. In 1994 hielden we onze eerste algemene presidentiële en parlementaire meerpartij-enverkiezing. Een van de grootste oppositiepartijen won de verkiezingen. Dit jaar houden we dus onze tweede verkiezingen en dit op 25 mei. Ik zal er meer over schrijven in mijn volgende brief.
Mijn beste wensen en gebeden.

Correspondent: Veerle De Schepper

Masanjala - 19 januari 1999

Erg hard bedankt voor je brief en de beste wensen voor Kerst en Nieuwjaar. Ik was erg blij te verne-men dat België er weer bovenop komt na de watersnood. Het is prettig te horen dat jullie eindelijk uit het water zijn geraakt. Hartelijk dank voor het goede nieuws van het projectgeld van dit jaar. Het deed me een groot plezier en het stak me een hart onder de riem voor het elektriciteitsproject in mijn paro-chie.
Ik ben ervan overtuigd dat de informatie over hoe het geld hier geraakt er zal voor zorgen dat het snel-ler hier zal aankomen. De gift van vorig jaar beeft mij heel laat bereikt, omdat ze via de rekening van pater Moonen was gestuurd en die informeerde mij pas over het geld vier maand nadat hij het uittrek-sel had gekregen.
Enkele dagen geleden kreeg ik een brief van de familie Van Bavel uit Huijbergen (Nederland). Daarin spraken ze over elektriciteit via zonnepanelen. Ik heb daar enkele maanden geleden al met mijn bis-schop over gesproken en hij raadde mij aan goed uit te zoeken hoe efficiënt zonne-elektriciteit is. Het grootste probleem is dat de energie niet lang behouden blijft. Wij hebben nu in het Patershuis al pro-blemen met de koelkast op zonne-energie.
In je laatste brief vroeg je me wat over Malawi te schrijven. Ik ben erg blij met de interesse die jullie hebben voor Malawi en ons welzijn in het algemeen. Ik zal jullie met plezier vertellen over mijn land. Ik zal wel niet alles in één brief kunnen vertellen, dus zal ik het in stukjes doen telkens ik een brief schrijf. Ik zal proberen veel ansichtkaartjes te sturen, zodat jullie je een beeld kunnen vormen van Malawi.
Malawi, onder de Britse kolonisatie bekend als Nyassaland, is één van de kleinste en armste landen ter wereld. Er wonen op dit moment 12 miljoen mensen, die onregelmatig verspreid zijn gezien de to-pografie, de geschiedenis en regionale verschillen in de economische ontwikkeling van het land. Ma-lawi is rotsachtig en ligt ten zuiden van de evenaar, tussen 300 en 40° WL en 10° en 20° ZB. Het is een smal land, ongeveer 900 km lang, 80 tot 160 km breed en in totaal 118.000 km2. In het N en NO grenst het aan Tanzania, in het 0, Z en ZW aan Mozambique en in het Westen aan Zambia. Geografi-sche gezien wordt Malawi gedomineerd door zijn enorme meer (Lake Malawi). Lake Malawi is een uit-gestrekt meer, 570 km lang en 16 à 80 km breed. Het is het twaalfde grootste meer ter wereld en Afri-ka’s derde.
Ten W en Z van het meer is er hoogland en zijn er gebergten waarvan Mulanje Mountain met zijn 3002 m. de hoogste berg is van Centraal Afrika. Die bergen en Lake Malawi (dat heel helder water heeft) bieden goede toeristische centra.
Malawi heeft drie echte seizoenen: het droge, het koele en het natte seizoen. Van mei tot augustus is het koel en droog. Juli is het midden van de winter en de temperatuur ‘s middags bedraagt dan ten hoogste 22°C en ten minste 12°C. Vanaf september is het heet en droog, oktober en november zijn de heetste maanden, met als gemiddelde maximumtemperatuur 29°C. Het regenseizoen (het natte sei-zoen) loopt van november tot april. Jaarlijks valt er tussen 60 en 300 cm water, wat afhankelijk is van de ligging ten opzichte van de winden die regen aanvoeren. In vrijwel het hele land valt genoeg water om aan landbouw te doen. Door de uiteenlopende klimaten is zowel tropische als subtropische teelt mogelijk zoals maïs, aardnoten, tabak, thee en katoen. Maïs is hierbij het voornaamste voedsel voor de bevolking en tabak is de bron van inkomsten voor het land, gevolgd door thee en katoen. Nog een detail: het sneeuwt nooit in Malawi!
Malawi heeft geen mijnen en leeft dus volledig van landbouw. Aangezien de bodem jaar in jaar uit ge-bruikt wordt en de mensen geen geld hebben om meststoffen te kopen, wordt het tegenwoordig heel moeilijk en zelfs onmogelijk om een degelijke oogst te hebben. Het gevolg is toenemende armoede en hongersnood. Soms valt er re veel regen (zoals dit jaar) of soms te weinig voor de gewassen. Kortom: het leven hier is erg hard.
Dat is voorlopig alles wat ik vandaag kan vertellen over Malawi. In mijn volgende brief zal ik de politie-ke situatie bespreken.
In wens jullie het allerbeste en veel geluk.

Correspondent: Veerle De Schepper

Masanjala - 14 december 1998

Een Zalige Kerst en de beste wensen voor jou, je familie en al de leden van De Brug. Ik hoop dat alles goed gaat en dat Kerst veel vreugde en zegen met zich meebrengt.
Hier in Malawi lijkt alles goed te gaan. Het regent bijna elke dag in het grootste deel van het land.
Mijn parochiewerk loopt ook zoals het moet. We zijn nu al druk bezig met de voorbereidingen van Kerstmis.
Sorry dat ik je zo lang niet geschreven heb; ik was bezig met de organisatie van het elektriciteitspro-ject in mijn parochie. Toen ik met de commercieel directeur van de ESCOM ging spreken om te vra-gen of hij het eerste voorschot kon verminderen om met het project van start te gaan, vroeg hij me de aanvraag schriftelijk in te dienen. Gelukkig vernam ik net voor ik ze ging indienen dat de school, vroe-ger uitgebaat als Distance Education Centre, nu is uitgeroepen tot middelbare staatsschool. Die school ligt op amper 200 meter van de gebouwen van de parochie. Met dit vernieuwde statuut van de middelbare school is er goede hoop dat de staat er binnen afzienbare tijd elektriciteit zal aanleggen en dan zal het veel makkelijker en goedkoper zijn om de elektriciteit van de middelbare school naar de gebouwen van de parochie te leggen. Daarom is mij aangeraden een tijdje af te wachten wat de staat zal doen.
Bij deze gelegenheid wil ik je dan ook berichten dat het projectgeld van vorig jaar eindelijk is aange-komen via de rekening van pater Moonen, die het later op de rekening van het Aartsbisdom Blantyre stortte. Mijn oprechte en hartelijke dank.
Tenslotte wens ik aan je familie en het bestuur van de Brug een Zalig Kerstfeest en een voorspoedig Nieuwjaar.
Ik gedenk jullie altijd in mijn gebeden. Hartelijke groeten.

Correspondent: Veerle De Schepper

Masanjala - 21 september 1998

Ik hoop dat alles goed gaat met je en dat je examens goed verliepen.
Hartelijk dank voor je mooie kaartje dat ik aankreeg in juni. Het deed me plezier Antwerpen te zien; ik heb de stad bezocht toen ik in Nederland was in 1995.
Ingesloten vind je de kostenraming voor elektriciteit in mijn parochie. Ik ben druk in de weer geweest om het project zo snel mogelijk van de grond te krijgen, maar de ESCOM (Electricity Supply Commis-sion of Malawi) kampt op dit ogenblik blijkbaar met ernstige problemen wat betreft de voorzieningen in materiaal en uitrusting uit het buitenland, zoals duidelijk te lezen staat in hun brief. Dat is ook de reden waarom het zo lang duurt om het project te starten. Bovendien heeft ESCOM meegedeeld dat de wer-ken enkel kunnen beginnen wanneer 50% van de totale kosten betaald zijn.
Daarbij komt nog dat de prijs van de elektriciteit zou kunnen blijven stijgen wegens de aanhoudende devaluatie van onze munt. Intussen zijn ook onderhandelingen aan de gang met de Commerciële Di-recteur om te zien of het project al kan starten met minder dan 50% van het te betalen bedrag. Ik zal je er van op de hoogte brengen wanneer de eerste betaling gedaan is. Het geld van De Brug dat mij is opgestuurd, is evenwel nog niet aangekomen.
Ik wens je een goede gezondheid en het allerbeste in al wat je doet. Wens ook je familie en alle leden van De Brug het allerbeste toe en mijn oprechte dank. Ik gedenk jullie altijd in mijn gebeden. Veel ge-luk!

Correspondent: Veerle De Schepper

Masanjala - 27 mei 1998

Hartelijk dank voor je brief die ik zo’n drie maand geleden aankreeg. Sorry dat het zolang geduurd heeft voor ik je terugschreef, maar ik dacht dat de cheque die me toegestuurd was zo snel zou aan-komen dat ik het in mijn brief zou kunnen vermelden. Helaas is hij er nog altijd niet. Ik bid dat hij niet verloren gaat.
Ik vond het erg dat het zo warm was in februari en dat je ondertussen ziek was. Het is maar goed dat je nu weer beter bent en dat je kan voortdoen met je vertaalwerk. Veel SUCCCS ermee.
Vorige week nog heb ik een boekje van de Brug aangekregen. Ik zag mijn twee brieven die ik je ge-stuurd heb. Harteiijk dank daarvoor.
Op het moment wacht Ik tot het project van start kan gaan, wat niet lang meer zal duren. De mensen van de Electricity Supply Commission zouden binnenkort moeten langskomen voor hun definitieve aanbesteding. Ik zal je brieven sturen over de vooruitgang van her project.
Met mij gaat het goed hier in Malawi. Mijn been geneest stilletjesaan, maar de pijn blijft, vooral wan-neer ik wat gereisd heb. De winter komt eraan en het wordt al erg koud, maar her sneeuwt nooit in Malawi.
Mijn beste wensen voor jou en je familie. Wees verzekerd van mijn gebed. Mijn zegen voor u allen.

Correspondent: Veerle De Schepper

N.v.d.r. : De cheque werd door de bank geweigerd en teruggezonden. Ondertussen werd het geld op een speciale rekening gezet die Tobias Samella heeft geopend.

Masanjala - 18 maart 1998

Ik hoop dat alles goed gaat met je en dat deze brief je fatsoenlijk bereikt heeft. Hartelijk bedankt voor het boekje van De Brug dat Ik vorige maand aankreeg. Ik hoop snel iemand te vinden die het voor me kan vertalen.
Ik ben er zeker van dat je je goed herinnert dat ik in mijn brief van 10 januari schreef over het elektrici-teitsproject in mijn parochie. Ik vermeldde toen dat ik Electricity Supply Commission of Malawi al had aangeschreven en dat ik op een antwoord wachtte, dus hierbij vind je mijn aanvraag voor elektrici-teitsvoorziening in mijn parochie en het antwoord van de Electricity Supply Commission. De kosten van de elektriciteitsvoorziening in die brief zijn weergegeven in de munteenheid van Malawi: 1.300.000 Kwacha, dat is zo’n 52.000 dollar.
Laat me even duidelijk maken dat de elektriciteitskosten in de brief niet precies zijn. De prijs is geba-seerd op de afstand tussen de elektriciteitslijnen en mijn parochie een afstand die ik zelf aan de Elec-tricity Supply Commission doorgegeven heb. Ik meen en hoop dat, eens de afstand opgemeten is, de elektriciteitskosten lager zullen liggen aangezien de landmeters de kortst mogelijke route nemen.
Daarbij zou ik je ook nog willen informeren dat Ik met het bisdom in overleg ben om uit te maken voor hoeveel het in dit project zal tussenkomen. Als ik meer weet, zal ik je dat te zijner tijd laten weten. Op dit moment wacht de Electricity Supply Commission op een bevestiging van de elektriciteitskosten zo-dat men een precieze opmeting kan doorvoeren en een vaste prijs kan voorleggen.
Ik ben bovendien blij je mee te kunnen delen dat ik al het geld heb gekregen dat pater Moonen nog had. Het staat nu op mijn bankrekening die ik vorige maand heb geopend en die uitsluitend voor pro-jecten bestemd is. Veiligheidshalve en om moeilijkheden met geld voor kerkprojecten in mijn parochie te vermijden, heeft mijn bisschop me aangeraden projectgeld van De Brug te laten opsturen via mijn Nederlandse weldoeners, de familie Van Bavel, die het geld naar de rekening van het Aartsbisdom Blantyre sturen, in Nederland. Ik heb al de benodigde informatie over die bankrekening al naar Johan en Ad Van Bavel gestuurd.
Ten slotte wil ik je het beste wensen in deze Vastentijd en een Vrolijk Pasen voor jou, je familie en alle leden van De Brug.
Ik gedenk jullie altijd in mijn gebeden. Mijn zegen voor u allen.

Correspondent: Veerle De Schepper

Masanjala - december 1997

Gelieve alle Brugleden een Zalig Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar toe te wensen.

Correspondent: Veerle De Schepper

Masanjala - 28 juli 1997

Eerst en vooral wil Ik je hartelijk bedanken voor je toffe brief met de nodige informatie, die ik aankreeg op 14 juli 1997. Ik ben erg blij dat je mijn correspondent voor De Brug wilt zijn. Ik hoop en wens dat onze correspondentie zeer vruchtbaar zal zijn.
Proficiat dat je geslaagd bent in je derde jaar. Ik wens je het allerbeste toe en veel succes in je laatste jaar.
Ik dank je ten zeerste voor de moeite die je deed om me de benodigde informatie omtrent De Brug te geven. Je hebt bijna alles gedaan om me duidelijk te maken hoe De Brug werkt. Ik beloof aan al de vereiste voorwaarden te voldoen en ik zal proberen je op de hoogte te houden van wat er gaande is. Nochtans is er iets dat me nog niet helemaal duidelijk is. Zoals je schreef in je brief, staat er in het midden van het boekje dat ik van De Brug ontving (JAARGANG 21, NUMMER 1, JANUARI 1997) een lijt van al de gesteunde projecten. Je schreef ook dat het geld normaal gestort wordt in januari of fe-bruari. Aangezien mijn naam op die lijst van gesteunde projecten voorkomt, wil dat dan zeggen dat De Brug me het bedrag dat vermeld staat op die lijst al heeft toegestuurd? Ik vraag het omdat ik tot hier-toe nog geen geld van De Brug heb aangekregen.
Een ander probleem betreft het project dat ik heb voorgesteld. Ik stelde voor om elektriciteit te installe-ren in mijn parochie. Voor dit project is er veel geld nodig, minstens 5.000 $ (185.000 BEF). Ik vind dat project te duur, vergekken bij het bedrag dat De Brug geeft. Welke raad kan je me hierbij geven?
Ik heb een ander project in mijn parochie dat financiële bijstand vereist. Het project bestaat uit de af-werking van de bijbouw van het huis van de paters en het stenen hek rondom het huis van de paters. Dat project was begonnen door de vorige parochiepriester maar die werd overgeplaatst naar een an-dere parochie voordat het project afgewerkt was. We hebben minstens 2.000 $ nodig (70.000 BEF) om het project af te werken.
Ik heb nog een ander boekje van De Brug aangekregen, JAARGANG 21, NUMMER 2, APRIL 1997. Ik heb aan één van de Nederlandse paters die in Malawi werken, gevraagd me het stuk te vertalen dat te maken had met Malawi. In je volgende brief kan je meer uitleg geven over het boekje.
Ten slotte wens ik je het allerbeste in alles. Wees verzekerd van mijn vele gebeden. Ik kijk er naar uit nog jets van je te vernemen.
Hartelijke groeten,

Correspondent: Veerle De Schepper

Masanjala - 23 mei 1997

Ik schrijf om je mee te delen dat ik het boekje van de Brug heb aangekregen. Omdat ik geen Neder-lands kan, verstond ik niet wat er in het boekje stond. De familie Van Bavel (Johan en Ad) uit Huijbergen, mijn “foster parents”, hebben me echter geschreven en me wat uitleg gegeven over de Brug.
Ik zou de Brug mijn oprechte en grote dank willen betuigen voor de aanvaarding van mijn aanvraag. Op dit ogenblik ben ik nog altijd verder onderzoek aan het doen naar het project dat ik heb voorgesteld. Meer informatie volgt nog.
Intussen kijk ik al uit naar een brief met de nodige informatie over de werking van de Brug.
Ik wens u het allerbeste en veel geluk in alles.

Correspondent: Veerle De Schepper

N.v.d.r. In een brief die wij ontvingen van de familie Van Bavel uit Huijbergen, gedateerd van 11 juni, lazen wij dat Tobias een motorongeluk had op 26 maart waarbij hij een dubbele beenbreuk opliep. Hij lag op 17 juni reeds 6 weken in het ziekenhuis en daar ze hem niet konden helpen, zou hij naar het buitenland moeten voor verzorging.
Wij wensen Tobias veel sterkte en hopen dat de beenbreuk toch nog goed zal herstellen.

Kalmthout - maart 1997

Zeer recent heeft De Brug het project aanvaard van Tobias Samella, als inlands priester werkzaam in Malawi. Voor de Brug is Malawi een nieuw land in de rij van ontwikkelingslanden waar projecten ge-steund worden. Vermits dit land waarschijnlijk voor velen onder ons weinig of niet bekend is, vonden wij het nuttig om hierover wat recente informatie te geven. Toevallig waaide tegelijkertijd op onze re-dactietafel een reisverslag binnen van iemand die Tobias in Malawi bezocht heeft. Dit verslag wordt hierna in verkorte vorm weergegeven.

Na de koloniale periode onder Brits bestuur werd het land onafhankelijk medio 1964. In het begin heerste een streng dictatoriaal bewind, maar in 1994 had er een vreedzame omwenteling plaats die Malawi op het pad van de democratie bracht.
In 1995 werd een grondwet aanvaard die politieke partijen toeliet en de weg opende voor democrati-sche verkiezingen voor een parlement (voorzien in augustus van dit jaar) en een president. De vrijheid van pers werd eveneens gewaarborgd. De naam van de huidige president is Bakali Muluzi.
Zoals op bijgaande kaart is weergegeven, ligt Malawi (voorheen Nyasaland) in het zuidoostelijk ge-deelte van Afrika, volledig ingesloten door meer bekende landen als Tanzania, Zambia en Mozambi-que. De oppervlakte bedraagt 118.484 km2 ( 4 x België) met een bevolking van 9.700.000 zielen. 20 % van de oppervlakte wordt ingenomen door enkele grote meren, waarvan het grootste het ‘Lake Mala-wi’ is. De hoofdstad is Lilongwe met ± 260.000 inwoners. De grootste stad echter en commercieel centrum is Blantyre met ± 400.000 inwoners. De parochie van de 32-jarige Tobias bevindt zich op 35 km van dit centrum. Als officiële taal gebruikt men het Engels en men betaalt met Kwacha. 58 % van de inwoners is analfabeet en de werkloosheid haalt 25 %.
Het klimaat is tropisch en varieert van half-droog naar vochtig (winter tijdens onze zomerperiode).
Meer dan 60 % van de bevolking in de steden en het platteland leeft onder de armoedegrens. De ge-middelde leeftijd bedraagt 38 jaar (in België bijna dubbel zoveel) en meer dan de helft van de bevol-king moet nog 16 jaar worden. Wegens allerlei ziekten (o.a. Aids) schat men het aantal weeskinderen op enkele honderdduizenden.
Ondanks het feit dat er 9 verschillende etnische groeperingen (vnl. Bantoe) over het grondgebied ver-spreid zijn, is er gelukkig geen sprake van ongeregeldheden zoals in sommige buurlanden.
Op religieus vlak is Malawi grotendeels het werkterrein van de Witte Paters en aan protestantse zijde zijn vooral de Engelse en Canadese Presbyterianen actief.
De natuurlijke rijkdommen van het land bestaan hoofdzakelijk uit kalksteen en uranium.
Samengevat Malawi is een nog zeer arm ontwikkelingsland en heeft een jonge democratie. Het is echter hard aan het werken om vooruit te komen.
De Brug is blij om via het werk van Tobias Samella daaraan een klein steentje te kunnen bijdragen.

Reisverslag van een Nederlandse bezoeker, ons toegekomen via de familie Van Bladel.

Medio 1996 hadden wij een reis gepland naar Malawi. Vanuit het bisdom Roermond kregen wij het verzoek bij die gelegenheid even na te gaan of een door hen geschonken watertank goed terecht was gekomen en functioneerde.
Wij vangen onze reis aan in Limbe in het zuiden, waar we na een hele omzwerving de garage van broeder Stoffelen vinden. De broeder zelf is met verlof in Nederland, maar wij worden gastvrij ontvan-gen door zijn Malawiaanse vervanger. Broeder Gerard noemt de man, die ook zo vriendelijk is om ons met zijn wagen weg te brengen tot waar de weg ophoudt. Vandaar is het nog even zoeken naar de parochie van Tobias. Wij treffen hem aan in een uiterst armzalige pastorie. Verder vinden wij nog een huis waar 4 zusters verblijven, een kerk en een reusachtige school voor 1.500 kinderen.
Het geheel maakt op ons een beklemmende indruk. Na zestien dagen Malawi zijn wij al veel ellende tegengekomen, maar dit hier overtreft alles. We zitten dan ook helemaal in het binnenland waar de mensen niet dezelfde middelen van bestaan hebben als by. hun landgenoten in de buurt van de me-ren, die van de visvangst leven. En ook niet zoals de mensen meer naar het zuiden met hun thee-, en notenplantages.
Tobias werkt sinds 1995 in het dorp ‘Masa Njala’ (letterlijk vertaald hongerig muizennest), maar hijzelf noemt het terecht heel fier de ‘parochie van de Koningin van de Heilige Rozenkrans’. Het is een van de grootste katholieke parochies van het land, 30 jaar geleden gesticht door de paters van Montfort. Zij bestaat uit 10 grote dorpen die in een straal van 25 km rond Masa Njala liggen met samen 21.000 inwoners. De watervoorziening vormt een groot probleem en pas na uren keihard pompen komt er wat vuil geel water te voorschijn. Elektriciteit is er niet meer omdat de generator het heeft begeven. Dus moet een provisorische lijn naar de generator van de zusters, enkele honderden meter verderop, voor stroom zorgen. Tenminste als er enkele liter diesel voorradig zijn.
Zuster Elizaheth heeft 170 leerlingen in de eerste klas, maar wordt toch nog geklopt door haar collega zuster Theresa; die zijn met zijn 200 in de tweede klas.
De veestapel van de zusters bestaat uit een duivenhok, 4 kippen en 10 konijnen. De kachel binnen werkt niet, dus wordt er maar buiten gekookt. En bij gebrek aan water wordt zand als Vim gebruikt om de potten en pannen zuiver te krijgen.
Tobias zelf, die zijn opleiding in Nederland kreeg, denkt dankbaar terug aan deze tijd en aan de men-sen waar hij mocht verblijven. Ondanks alle miserie blijft hij optimist en enthousiast.
Aan het eind van ons eendagsbezoek brengt hij ons één voor één achterop zijn brommer terug naar de verharde weg. Met een gammele bus geraken we terug in Limbe.

Correspondent: Jos Bierkens

Masanjala - 10 april 1996

Om te beginnen, de naam van mijn parochie is MASANJALA: (Koningin van de Heilige Rosarium) en die ligt op 35 km van het commerciële centrum Blantyre.
We zijn met zijn tweeën voor deze parochie. Er is ook een nonnenklooster met vier zusters die beho-ren tot de plaatselijk congregatie van de Dienaars van de Heilige Maagd (S.B.V.M.).
De parochie telt 21.000 inwoners verspreid over 10 dorpen, waarvan het verste dorp op 20 km van het centrum vandaan ligt. De staat van de meeste kerkgebouwen is heel slecht, sommige zijn te klein voor het aantal mensen en.. waren slecht gebouwd, zoals ook de hoofdkerk in het centrum.
In het hoofddorp hebben wij een lagere school met ongeveer 1.500 kinderen.
In de parochie is een verbetering van de algemene levensomstandigheden dringend noodzakelijk. Dit houdt in de watervoorziening, en woonomstandigheden (om maar een paar te noemen) maar voor al-les de stroomvoorziening.
De parochie heeft geen telefoon of stroom. De zusters hebben een generator die soms ook stroom aan het Patershuis geeft. Het zou ongeveer $ 4.000 kosten om de parochie van stroom te voorzien. Ik beschouw het probleem van de elektriciteit als het meest dringende en meest belangrijke dat onmid-dellijke aandacht vereist.
Een ander ernstig probleem is dat van het water dat naar mijn mening gemakkelijker opgelost zou kunnen worden als wij elektriciteit hadden. (Ik beloof verdere details en informatie in mijn volgende brief). Ik dank jullie van harte voor alle moeite die jullie doen om de levensomstandigheden van de mensen in Malawi te verbeteren. Moge God jullie altijd zegenen.
Met Paasgroet en vele zegeningen.

Correspondent: Jos Bierkens

Blantyre - 7 juli 2005

Vooreerst wil ik je bedanken voor je brief met de erg mooie foto's van je familie, die ik een paar maan-den geleden aankreeg. Ik ben erg blij met de foto's en kan nu trots zeggen dat ik een idee heb van je familie. Het is een behoorlijk grote familie, niet zo verschillend van een Malawische familie.
Je brief bevatte heel gevarieerde relevante nieuwtjes en informatie. Nog eens heel hard bedankt voor de grote moeite die je doet om me zo goed mogelijk geïnformeerd te houden over De Brug, je familie, jezelf en al wat daar in Europa gebeurt. Doe zo voort, asjeblieft!
Sinds de vorige keer dat ik je geschreven heb, is er heel wat gebeurd. Misschien moet ik beginnen met de heersende droogte. Over het algemeen gingen veel mensen niet oogsten omdat er eenvou-digweg niets te oogsten viel. Zij die tijdens de eerste regens geplant hadden, hadden geluk en konden toch nog íets produceren. Ik was ook bij de gelukkigen en heb een vijftiental zakken kunnen oogsten. Gezien het aantal weeskinderen was dat natuurlijk niet genoeg maïs en ik moest dus op zoek om nog maïs bij te kopen. Totnogtoe heb ik zo'n 60 zakken gekocht. Op de foto's kan je een deel van de maïs zien die ik heb weten veiligstellen. Er zit nog een andere foto bij van de bouw van het weeshuis, die getrokken is in mei. Ik hoop je nog meer foto's te kunnen sturen.
De bouw van het weeshuis gaat nog steeds voort. In juni werden de muren afgewerkt en momenteel wordt er gewerkt aan het dak, de vloeren en de bezetting. Het gebouw zal minstens 50 kinderen kun-nen huisvesten. Er zijn plannen om meer kinderen op te nemen van zodra sommige gebouwen af zijn.
Ons winterseizoen begint in mei en eindigt in juli. Dit jaar was de winter nogal vreemd. Het was nog erg heet tot begin juli en toen werd het plots erg koud met stortbuitjes her en der. Let wel: het sneeuwt nooit hier in Malawi. De mensen die nooit in Europa zijn geweest, weten niet hoe sneeuw eruitziet!
Politiek dan. Malawi zit momenteel in een erg moeilijke politieke situatie. Twee weken geleden kwa-men de parlementsleden samen om de begroting voor 2005-2006 te plannen. Na een week eindigde de vergadering abrupt omdat de voorzitter van het parlement daar in mekaar zakte terwijl hij probeer-de de leden tot rust aan te manen na de chaos die ontstond toen de oppositie de inleiding van een motie had ingediend om de huidige president in staat van beschuldiging te stellen. De redenen voor die inbeschuldigingstelling zijn niet overtuigend, wat ook de reden is waarom die hele heisa tussen de parlementsleden ontstond. Helaas stierf de voorzitter een paar dagen later. Op dit moment hebben de parlementsleden hun discussies hervat. Ik hoop en bid dat ze het deze keer fatsoenlijk houden zodat verdere problemen uitblijven.
Mag ik je nogmaals hartelijk danken voor je foto's? Je vader en moeder zien er erg jong en energiek uit. Breng hen mijn groeten over en ook aan de rest van de familie en alle leden van De Brug.
Ik gedenk jullie in mijn gebeden,

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 1 maart 2005

Je hebt intussen vast mijn vorige brief al gehad. Ik hoop dat mijn project goedgekeurd wordt; de weeskinderen zouden er erg onder lijden als er dit jaar geen steun van De Brug is.
Iets cruciaals waarover ik het in deze brief wil hebben, zijn de regens. Je herinnert je vast dat ik in één van de vorige brieven schreef dat het regenseizoen erg voorspoedig begonnen was en dat we soms zelfs vreesden dat er te veel regen zou vallen voor de gewassen. Maar helaas: toen de maïs bijna halfweg was, is het gestopt met regenen. Er was gedurende een maand geen regen en de zon was zo heet dat het grootste deel van de gewassen verschroeid is. De situatie is erg schrijnend en iedereen zit in met de oogst. Terwijl ik deze brief schrijf, regent het al terug, maar het is te laat voor de gewas-sen. Onze enige hoop voor de weeskinderen is nu nog de steun van De Brug. Het betekent namelijk dat ik dit jaar veel maïs zal moeten aankopen voor hen. Ik denk niet dat onze moestuinen iets bruik-baars zullen opleveren.
Ik hoop dat in België alles goed gaat. Ik gedenk jullie steeds in mijn gebeden. Gelieve ook voor ons en onze weeskinderen te bidden.
Mijn beste groeten.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 29 oktober 2003

Ik heb al een hele tijd niks van je gehoord. Ik hoop dat mijn brieven wel degelijk zijn aangekomen.
Ik heb bij deze brief een artikel gevoegd uit één van onze kranten; het handelt over de dreigende hon-gersnood in Malawi. Ik ben er zeker van dat dat artikel je een duidelijk beeld zal geven van de honger in Malawi. Er zijn verschillende gebieden waar het al zover is, en de streek waar ik werk wordt ook he-lemaal niet gespaard. God zij dank dat ik tijdig een flink aantal zakken maïs heb kunnen opzij houden. De prijs van de maïs is intussen al met 50% gestegen.
Doordat de voedselcrisis op vele plaatsen al alarmerende vormen aanneemt, zijn we al begonnen met maïs uit te delen. Ik voorzie allereerst de kinderen die in zware nood zitten. We zijn blij dat veel vrijwil-ligers en een paar liefdadigheidsinstellingen interesse hebben getoond voor onze hulp.
De bouw van het weeshuis begint er al erg goed uit te zien. Het meeste bouwmateriaal is een paar dagen geleden aangekomen. De fundering is bijna volledig af. Intussen zijn we druk aan het onder-handelen met het ministerie dat verantwoordelijk is voor kinderen en sociale zaken, om hulp van de regering te kunnen krijgen.
Het lijkt erop dat het regenseizoen begonnen is. Hier in de streek is de eerste regen gisteren gevallen. Het heeft zo'n drie uur geregend. We hopen en bidden dat dat het hele seizoen zal doorgaan.
Mijn allerbeste wensen; ik wacht vol ongeduld op nieuws. Vergeet niet je emailadres te sturen wan-neer je me schrijft.

Correspondent: Veerle De Schepper

Blantyre - 8 december 2000

In de eerste plaats zou ik je erg willen bedanken voor je brief van 17 oktober die ik aankreeg op 4 de-cember. Ook hartelijk bedankt voor de verjaardagswensen.
Ik was blij te horen dat je weer in dezelfde school kon beginnen. Ik hoop en bid dat je wel een vaste plaats krijgt.
Bedankt voor de nuttige informatie die je me schreef. Het spijt me ten zeerste dat ik zolang niets van me heb laten horen. Dat komt doordat ik zo’n twee maand niet naar het Bisschopshuis ben gegaan waar de brieven toekomen tengevolge van de wonden die ik opliep tijdens de gewapende overval op het Patershuis in oktober. Drie overvallers braken in en eisten geld. Ze dreigden ermee me te zullen doodschieten als ik ook maar de minste poging zou doen om me te verzetten of weg te lopen. Ik daagde één van hen uit die een geweer vast had en kon hem overmeesteren. Ze liepen allemaal weg en verdwenen met de sleutel van mijn auto en met een aktetas. Gelukkig zat daar geen geld in. Tot-nogtoe heeft de politie nog niemand gearresteerd en er zijn nog geen gestolen goederen teruggevon-den. Mijn grootste vrees is dat ze in de verleiding komen om de auto te komen stelen aangezien ze de sleutel hebben.
In mijn vorige brief heb ik iets vermeld over de bouw van 3 kerken in de gehuchten van mijn parochie en dat ik geld verwachtte van de zusters van Peter Claver van Italië. Blijkbaar valt er van hen toch niets te verwachten. Ik blijf er echter bij dat dit project ook voor de Brug ernstig overwogen kan worden, omdat we echt betere ruimtes voor de diensten nodig hebben. In één gehucht is men al bezig bakstenen te maken ter voorbereiding van het project, terwijl we wachten op goedkeuring van de Brug. Mijn bisschop is al op de hoogte.
Misschien is het ook belangrijk je te laten weten dat we met het overschot van het geld van 2000 het onderhoud van de waterput hebben gefinancierd. Ik moest nieuwe buizen en een nieuw wiel (bijna een volledige pomp) kopen. Nu hebben we tenminste schoon en genoeg water voor het Patershuis. Hartelijk dank aan de Brug! Lang leve de Brug!
Tenslotte wens ik jullie allen het beste en veel geluk nu we het 25-jarig bestaan van de Brug naderen.
Ik zal mijn cv en foto, zoals gevraagd door de Brug, opsturen.
Ik wens jou persoonlijk, je hele familie en alle leden van de Brug een goede gezondheid, een zalig Kerstfeest en een voorspoedig nieuw jaar.

P.S. Hierbij enkele foto’s van een deel van de kinderen van mijn parochie tijdens hun eerste commu-nie. Ik hoop dat je ze leuk vindt. Al deze kleine kinderen zenden jou, je familie en de Brug de beste wensen voor Kerst en Nieuwjaar.

Correspondent: Veerle De Schepper